An additional proposal was to add a reference to social security authorities. | UN | وتمثل اقتراح آخر في أن تضاف إشارة إلى سلطات الضمان الاجتماعي. |
Under the heading Effects on non-target organisms, request to add the following information: | UN | تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية: |
It is not difficult to add or delete objects or parts of a photo to or from an image, thereby creating pseudo-photos. | UN | فليس من الصعب أن تضاف إلى صورة من الصور أو تحذف منها أشياء أو أجزاء مما يخلق صوراً مزيفة. |
The phrase should be added in the third preambular paragraph, which appears on page 6 of the English text. | UN | وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي. |
50. Mr. Flinterman proposed adding an endnote referring to article 28 of the Covenant, which requires members of the Committee to be citizens of States parties to the Covenant but to serve in their personal capacity. | UN | 50- السيد فلينترمان اقترح أن تضاف كذلك حاشية في نهاية النص تشير إلى المادة 28 من العهد التي جاء فيها أن أعضاء اللجنة هم مواطنو الدول الأطراف في العهد ويعملون بصفتهم الشخصية. |
It also suggested the addition, in the same paragraph, of further specifically vulnerable groups, notably refugees and migrants. | UN | واقترح أيضاً أن تضاف إلى الفقرة نفسها فئات أخرى ضعيفة بشكل خاص، لا سيما اللاجئون والمهاجرون. |
Such sources of financing should be additional to ODA, predictable and adjusted to the priorities of least developed countries. | UN | وينبغي أن تضاف مصادر التمويل هذه إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، وأن تكون قابلة للتنبؤ وأن تتكيف وفق أولويات أقل البلدان نمواً. |
Other uses than those listed below may therefore in the future need to be added to the different categories. | UN | ولذا فقد يلزم في المستقبل أن تضاف إلى الفئات المختلفة استخدامات أخرى غير تلك المدرجة أدناه. |
It would however be desirable to add to the title some succinct reference to the type of harm covered by the convention. | UN | غير أنه يفضل أن تضاف إلى العنوان إشارة واضحة إلى نوع الضرر الذي تشمله الاتفاقية. |
Our experience tells us that, in order to avoid the recycling of irregular migrants, it is necessary to add reintegration programmes when we readmit. | UN | وتدل تجربتنا على انه، بغية تفادي إعادة تدوير المهاجرين غير المنتظمين، من الضروري أن تضاف برامج لإعادة الإدماج حينما نقبل عودة المهاجرين. |
Under the heading Effects on non-target organisms, request to add the following information: | UN | تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية: |
If the Commission thinks otherwise, it would be possible to add to draft guideline 2.3.5 a second paragraph reading as follows: | UN | وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، يمكن أن تضاف إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 فقرة فرعية ثانية فيما يلي نصها: |
It was envisaged to add three additional faculties with some 600 students to the two existing ones at Bamyan University in 1997. | UN | ومن المتوخى أن تضاف ثلاث كليات جديدة، تضم ٦٠٠ طالبا تقريبا، الى الكليتين الموجودتين بالفعل في جامعة باميان في عام ١٩٩٧. |
It is not difficult to add to an image or delete parts of it, thereby creating pseudo-photographs. | UN | وليس من الصعب أن تضاف إلى صورة ما أشياء أو تحذف منها أجزاء لتكوين صور زائفة. |
The first concerns the list of sponsors, to which should be added France, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Sweden. | UN | الأول يتعلق بقائمة مقدمي مشروع القرار التي ينبغي أن تضاف إليها أيرلندا وإيطاليا والبرتغال والسويد وفرنسا واليونان. |
Support was expressed for this suggestion and eventually it was agreed that a reference to ecological considerations should be added. | UN | وأُبدي تأييد لهذا الاقتراح، واتُّفق في نهاية المطاف على أن تضاف إشارة إلى الاعتبارات البيئية. |
A new paragraph should be added to article 5, as follows: | UN | وينبغي أن تضاف فقرة جديدة إلى المادة 5، على النحو التالي: |
The Secretary-General also suggested adding scope options, relating to additional blast protection and various redundancy, contingency and security measures, to the project. | UN | واقترح الأمين العام أيضا أن تضاف إلى المشروع خيارات نطاق، تتصل بحماية إضافية من التفجيرات وتدابير مختلفة للدعم الاحتياطي والطوارئ والأمن. |
He proposed the addition at the beginning of paragraph 1 of the words " Except otherwise agreed by the Parties " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " ، ما لم تتفق على خلاف ذلك، " بين عبارتي " تسعى اﻷطراف المعنية " و " إلى التوصل " في الفقرة ١. |
Debt-relief initiatives should be additional to ODA resources for development purposes and should be all-encompassing, so that all heavily indebted developing countries can benefit appropriately. | UN | فمبادرات تخفيف عبء الدين ينبغي أن تضاف إلى الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية، وينبغي أن تكون شاملة، لتتمكن جميع البلدان النامية المثقلة بالديون من الاستفادة على نحو مناسب. |
Provisions on a so-called inside-the-family restraining order are proposed to be added to the Act. | UN | ومن المقترح أن تضاف إلى القانون أحكام تتعلق بما يسمى بالأمر الزجري داخل الأسرة. |
In addition, while the first priority was on generating reports on the progress of the field implementation plans, it was envisaged that other applications would be added at a later stage. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي حين أن الأولوية الأولى هي إنتاج تقارير عن التقدم المحرز في خطط التنفيذ الميدانية، فإن من المتوخى أن تضاف تطبيقات أخرى في مرحلة لاحقة. |
, The delegation of Italy had proposed (A/AC.254/5/Add.8) the insertion of a new paragraph after paragraph 6 of this article to deal with the extradition of persons sentenced in absentia. | UN | كان وفد ايطاليا قد اقترح )في الوثيقة (A/AC.254/5/Add.8 أن تضاف بعد الفقرة ٦ من هذه المادة فقرة جديدة تتناول تسليم اﻷشخاص المحكوم عليهم غيابيا . |
The following paragraph should be inserted after paragraph 8: | UN | وينبغي أن تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة ٨: |
Perhaps it would be advisable, for purposes of clarification, to insert a cross-reference to article 17 in article 6, which addressed party autonomy. | UN | وربما كان من المستصوب، لأغراض التوضيح، أن تضاف في المادة 6 احالة مرجعية الى المادة 17، المتعلقة بحرية الأطراف. |
6. The advances of Eritrea, Monaco and Andorra to the Working Capital Fund shall be added to the Fund pending the incorporation of their rates of assessment in a 100.00 per cent scale. | UN | ٦ - أن تضاف السلف المقدمة من اريتريا وموناكو وأندورا لصندوق رأس المال المتداول الى الصندوق رهنا بإدراج معدل أنصبتها المقررة في جدول مجموعه ٠٠,١٠٠ في المائة؛ |