| Many members considered that proposals for allocation should have focused on a limited number of priorities in order to ensure that the additional funds had a real impact. | UN | ورأى أعضاء كثيرون أن مقترحات المخصصات كان ينبغي أن تركز على عدد محدود من اﻷولويات كي يكون لﻷموال اﻹضافية أثر حقيقي. |
| The Secretary-General's report further states that proposals will be considered for further multilateral debt relief and its financing options, including the possible use of resources of the International Monetary Fund. | UN | ويذكر تقرير الأمين العام أيضا أن مقترحات لإجراء مزيد من التخفيف المتعدد الأطراف للديون سينظر فيها إلى جانب الخيارات التمويلية، بما في ذلك إمكانية استخدام موارد صندوق النقد الدولي. |
| 18. The Secretariat clarified points arising in the discussion, and noted that proposals for additional resources would be prepared for the next biennium. | UN | ١٨ - وأوضحت اﻷمانة العامة نقاطا أثيرت في المناقشة، ولاحظت أن مقترحات بشأن موارد إضافية ستعد لفترة السنتين القادمة. |
| He stressed that the proposals of the Working Group had to be seen as a package, not a menu of proposals from which to pick and choose. | UN | وشدد على أن مقترحات الفريق العامل يجب أن ينظر إليها كمجموعة من التدابير، وليس كقائمة مقترحات يُنتقى منها ويُختار. |
| In this context, it believed that the proposals of the CEB secretariat needed to be revised. | UN | وهي تعتقد أن مقترحات أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بحاجة إلى تنقيح. |
| He reminded those who complained that there had been no opportunity for the Secretary-General's proposals to be considered by the relevant intergovernmental bodies that that had also occurred during the first phase. | UN | ووجه كلامه الى الذين يشتكون من أن مقترحات اﻷمين العام إن لم تستعرضها الهيئات الحكومية الدولية المختصة، لاحظ أن اﻷمر كان كذلك أيضا خلال المرحلة الأولى. |
| We believe that the suggestions and ideas of Member countries, as articulated in this debate, will continue to be reflected in future reports. | UN | ونحن نعتقد أن مقترحات وأفكار البلدان اﻷعضاء على النحو الذي ذكرت في هذه المناقشة ستظل تنعكس في التقارير المقبلة. |
| In response, it was pointed out that proposals in the Special Committee should be considered on their merits, and that it was not for the Committee to consider financial implications in its decision-making. | UN | وردا على ذلك، أشير إلى أن مقترحات اللجنة الخاصة ينبغي النظر إليها استنادا إلى أساسها الموضوعي، وأنه ليس للجنة أن تنظر في الآثار المالية المترتبة على اتخاذها لقراراتها. |
| However, it notes that proposals for restructuring are often formulated in a way that leads to the multiplication of organizational units, requests for additional post and non-post resources and the upgrading of posts. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أن مقترحات إعادة تشكيل الهياكل كثيرا ما تصاغ على نحو يؤدي إلى تعدد الوحدات التنظيمية وطلبات الموارد الإضافية المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها وترفيع الوظائف. |
| The Secretary-General had also indicated that proposals would be presented to intergovernmental bodies to secure approval for a reduction in the length of reports produced by those bodies from the desired limit of 32 pages to 20 pages. | UN | وأوضح اﻷمين العام أيضا أن مقترحات ستقدم إلى الهيئـات الحكوميـة الدوليـة للحصول على الموافقة على خفض طول التقارير التي تنتجها هذه الهيئـات من الحـد اﻷقصى المرغـوب البالـغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة. |
| The Secretary-General had also indicated that proposals would be presented to intergovernmental bodies to secure approval for a reduction in the length of reports produced by those bodies from the desired limit of 32 pages to 20 pages. | UN | وأوضح اﻷمين العام أيضا أن مقترحات ستقدم إلى الهيئـات الحكوميـة الدوليـة للحصول على الموافقة على خفض طول التقارير التي تنتجها هذه الهيئـات من الحـد اﻷقصى المرغـوب البالـغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة. |
| His delegation believed that proposals to strengthen or reform parts of the Secretariat should be considered in the context of biennial budgets based on a consistent strategy to ensure a well-managed, appropriately funded and competent Secretariat. | UN | وقال إن وفده يرى أن مقترحات تعزيز أجزاء من الأمانة أو إصلاحها ينبغي النظر فيها في سياق ميزانيات فترة السنتين، استنادا إلى استراتيجية متسقة لكفالة وجود أمانة عامة جيدة الإدارة وممولة تمويلا مناسبا ومتسمة بالكفاءة. |
| Mr. Lafleur announced that proposals for a consensus solution would be discussed with the other parties to the Matignon Accords once the elections for the provincial assemblies were over; those elections are scheduled for 9 July 1995. | UN | وأعلن السيد لافلور أن مقترحات " الحل بتوافق اﻵراء " ستجري مناقشتها مع الشركاء اﻵخرين في اتفاقات ماتينيون عندما تتكون مجالس المقاطعات الجديدة التي ستنتخب في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
| The Committee notes that the proposals of the Secretary-General and the Internal Justice Council would appear to be more cost-effective. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مقترحات الأمين العام ومجلس العدل الداخلي تبدو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
| The representative of Cuba said that the proposals of the Working Group on the mediumterm plan added new elements to the programme of work. | UN | 9- وذكر ممثل كوبا أن مقترحات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل تضيف عناصر جديدة إلى برنامج العمل. |
| We note therefore with appreciation that the proposals by the Secretary-General deal thoroughly with questions pertaining to development, humanitarian activities and human rights. | UN | ومن ثم نلاحظ مع التقدير أن مقترحات اﻷمين العام تتناول تناولا وافيا المسائل المتعلقة بالتنمية، واﻷنشطة اﻹنسانية، وحقوق اﻹنسان. |
| The Secretary of State had also rejected Mr. Netanyahu's arguments concerning security, saying that the proposals of the United States were fair and did not threaten Israel's security. | UN | وكذلك رفضت وزيرة خارجية الولايات المتحدة حجج السيد نتانياهو المتصلة بأمن إسرائيل، وأكدت أن مقترحات الولايات المتحدة مقترحات عادلة، وأنها لا تهدد هذا اﻷمن. |
| 13. The Advisory Committee is of the opinion that the proposals of the Secretary-General will lead to a considerable simplification of procedures. | UN | ١٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترحات اﻷمين العام ستؤدي إلى تبسيط كبير لﻹجراءات. |
| Many speakers were of the view that the Secretary-General's proposals to consolidate, streamline and better rationalize reporting obligations were particularly valuable. | UN | وأعرب كثير من المتكلمين عن رأي مفاده أن مقترحات الأمين العام بادماج التزامات الابلاغ وتبسيطها وترشيدها تعتبر مفيدة بصفة خاصة. |
| The President of the Council concluded that the suggestions of the Advisory Committee could be of great value in determining how the legacy of its predecessor body, the SubCommission, should be addressed by the Council. | UN | وخلص الرئيس إلى أن مقترحات اللجنة الاستشارية يمكن أن تكون ذات قيمة كبيرة في تحديد الكيفية التي ينبغي بها للمجلس أن يعالج التركة التي خلَّفتها الهيئة السابقة له، أي اللجنة الفرعية. |
| The Committee trusts that, in future, proposals for action on posts will be presented with precise supporting justification. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن مقترحات الإجراءات المتعلقة بالوظائف ستقدم مستقبلا مشفوعة بتبريرات داعمة دقيقة. |
| 16. In President's statement PRST/10/1, the Council noted that the suggestion of the Advisory Committee with regard to gender mainstreaming may be addressed in the context of the work of the Council at its future sessions. | UN | 16- وأشار المجلس، في بيان الرئيس 10/1، إلى أن مقترحات اللجنة الاستشارية بخصوص إدماج المنظور الجنساني يمكن تناولها في سياق عمل المجلس في دوراته المقبلة. |
| If an interest-free loan was not forthcoming, he would be inclined to favour the cash payment option, but the proposals made by the representative of the Russian Federation also merited consideration, since they would allow for more flexibility and would therefore enable the Committee to reach an expeditious agreement on the issue. | UN | وإذا لم يتوافر قرض بدون فائدة فإنه يفضل خيار الدفع النقدي، بيد أن مقترحات ممثل الاتحاد الروسي جديرة بالدراسة أيضا، إذ أنها تتيح مزيدا من المرونة وستمكن اللجنة بالتالي من التوصل إلى اتفاق سريع بشأن هذه المسألة. |