"أن يدرسوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to study
        
    • may study
        
    • should study
        
    I just think the government is better equipped to study those remains. Open Subtitles أنا أفكر حول الحكومة من الأفضل . أن يدرسوا هذه البقايا
    Pupils and other applicants have the right to study at secondary school according to their capacities, knowledge, interest and health. UN ويحق للتلاميذ وغيرهم ممن يتقدمون بطلبات أن يدرسوا في المدارس الثانوية حسب قدرتهم، ومعرفتهم ومصلحتهم وصحتهم.
    Children without basic education are not entitled to study at vocational education institutions. UN ولا يحق للأطفال الذين لم يتموا تعليمهم الأساسي أن يدرسوا في مؤسسات التعليم المهني.
    I would encourage all participants here to study the Commonwealth models with a view to adapting them to their needs. UN وأشجع جميع المشاركين هنا على أن يدرسوا نماذج الكومنولث بغية تكييفها وفقا لاحتياجاتهم.
    Citizens may study divinity and receive religious instruction in any language individually or in common with others. UN كما يجوز للمواطنين أن يدرسوا اللاهوت وأن يتلقوا تعليماً دينياً بأي لغة سواء بصورة فردية أو بالاشتراك مع آخرين.
    They should study my cock in art classes, spend whole courses studying the splendid contours of its exquisiteness, don't you think? Open Subtitles يجب أن يدرسوا قضيبيّ في مناهج الفنو قضاءدوراتكاملةفي.. دراسة معالمه الرائعة للغاية.. ألا تظن ذلك؟
    Pursuant to the Education Act, Sami pupils in upper secondary schools have the right to study the Sami language. UN ويحق للتلاميذ الصاميين المسجلين في المدارس الثانوية أن يدرسوا اللغة الصامية عملاً بقانون التعليم.
    There, in the diversity and beauty of our countryside, they will be able to study and think of the best way to build a better world. UN فهم يمكنهم في ظل تنوع وجمال ريفنا، أن يدرسوا ويفكروا في أحسن الطرق لبناء عالم أفضل.
    My Esteban has neutralized the virus in record time and they want to study his case. Open Subtitles استبان أبنى استطاع تحييد المرض فى وقت قياسى وهم يريدون أن يدرسوا حالته
    In order to obtain a loan, mothers have to send their school-age children who are not in school back to school or to study at the organization's community learning centre, Rumah Belajar. UN فلكي تحصل الأمهات على القروض، عليهن إعادة أطفالهن الذين في سن الدراسة لكن ليسوا في المدرسة إلى المدرسة ثانية أو أن يدرسوا في مركز التعلم في المجتمع المحلي التابع للمنظمة، روما بيلاجار.
    In an age of increased migration between countries, many children were disadvantaged by having to study in a new language, and that issue must be addressed. UN وفي عصر تزداد فيه الهجرة بين البلدان، حُرم كثير من اﻷطفال من التعلم بلغاتهم اﻷصلية وأصبح لزاما عليهم أن يدرسوا بلغة جديدة، ولا بد من معالجة هذه المسألة.
    382. The 1999 Education Act strengthened pupils' right to study and be taught in the Sami language. UN 382- عزز قانون التعليم الصادر في عام 1999 حق التلاميذ في أن يدرسوا اللغة الصامية ويتلقوا التعليم بها.
    All pupils in primary and lower secondary schools in areas defined in the Act as Sami districts are entitled to study and be taught in the Sami language. UN ويحق لكافة التلاميذ المسجلين في المدارس الابتدائية والمتوسطة في المناطق المحددة في القانون بوصفها مناطق صامية، أن يدرسوا اللغة الصامية ويتلقوا التعليم بها.
    Some of the greatest thinkers in the world, who believe social scientists must be allowed to study human behavior unfettered by conventional concepts. Open Subtitles بعض من أفضل المفكرين في العالم، الذين يعتقدون أنه يجب السماح للعلماء الأجتماعيين أن يدرسوا السلوك البشري الغير مقيدة من قبل المفاهيم التقليدية.
    They were supposed to study... to solve the problems of the village. Open Subtitles ... كان عليهم أن يدرسوا ليحلّوا مشاكل القرية
    When they want to study a murderer for instance... they simply imprint one of their citizens with a new personality... arrange a family for him, friends, an entire history... even a lost wallet. Open Subtitles عندما يريدوا أن يدرسوا قاتلاً على سبيل المثال ...ببساطة يبرمجون أحد المواطنون بشخصية جديدة يدبروا له عائلة..
    But even if they agree to this, how are they supposed to study a creature they can't even see? Open Subtitles لكن حتى لو وافقوا على فعل هذا... كيف لهم أن يدرسوا مخلوقاً... لا يمكنهم رؤيته حتى؟
    100. Just a few decades ago, migration for the purpose of education was seen as an opportunity mostly for selected elites who were expected to study for public, rather than individual, gain. UN 100 - ومنذ عقود قليلة فحسب، كان ينظر إلى الهجرة بغرض التعليم كفرصة تتاح في الأغلب الأعم لمن يُختار من الصفوة الذين يتوقع منهم أن يدرسوا لتحقيق مكاسب عامة أكثر منها مكاسب فردية.
    The acquisition of higher education in Latvia is regulated by the Law On Establishments of Higher Education, prescribing that every Latvian citizen, as well as persons who have permanent residence permits, enjoys the right to study at an establishment of higher education. UN 547- واكتساب التعليم العالي في لاتفيا محكوم بقانون مؤسسات التعليم العالي الذي ينص على أن من حق كل مواطن، وكذلك من حق الحاصلين على إقامة دائمة، أن يدرسوا في إحدى مؤسسات التعليم العالي.
    All world leaders, intellectuals, theoreticians and academics are called upon to study this proposal carefully before becoming entangled in hasty decisions, prompted by the desire to be courteous and conciliatory, oblivious to future horizons and long-term prospects, and to the negative repercussions that such decisions might entail. UN على قادة العالم ومفكريه ومنظريه وأساتذته أن يدرسوا هذا الطرح قبل التورط في اتخاذ قرارات عفوية مجاملة، واسترضائية دون ترو، ودون نظر إلى الآفاق القادمة والبعيدة، وإلى المضاعفات السلبية التي قد تترتب على ذلك.
    The following persons may study according to the aforementioned training curricula: UN 122- ويمكن للأشخاص التالين أن يدرسوا وفقاً لمناهج التدريب المذكورة آنفاً:
    In addition, police officers should study carefully and analyse the codified street jargon used frequently by procurers, pimps and drug dealers. UN ٠٧- وفضلاً عن ذلك ينبغي لضباط الشرطة أن يدرسوا ويحللوا بعناية اللغة الدارجة المرمﱠزة في الشوارع التي كثيراً ما يستخدمها الجلابون والقوادون وتجار المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus