We cannot overemphasize the importance of that perspective. | UN | ولا يسعنا أن نغالي في أهمية ذلك المنظور. |
My delegation underscores the importance of that role and of respect for the rule of law as the only guarantee of lasting peace in the world. | UN | ويشدد وفدي على أهمية ذلك الدور واحترام سيادة القانون بوصفه الضامن الوحيد للسلام الدائم في العالم. |
When your husband's ten thousand miles away, what does it matter? | Open Subtitles | ، عندما يكون زوجكِ بعيداً عنكِ ما أهمية ذلك ؟ |
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you? | Open Subtitles | ولكن ما أهمية ذلك لمليونير فاحش الثراء مثلك |
The mandate of the Centre expressly provides for working with NHRIs and the importance of this was also stressed at the workshop. | UN | وتنص ولاية المركز صراحة على العمل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وقد شُدد على أهمية ذلك أيضا في حلقة العمل. |
The annual appearance of an item on the agenda should not be interpreted as the measure of the importance of the item. | UN | إن بقاء بند في جدول اﻷعمال سنويا ينبغي ألا يفسر بأنه دليل على أهمية ذلك البند. |
The importance of that piece of legislation as a check-and-balance mechanism for assessing the content of proposed legislation should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم التقليل من أهمية ذلك التشريع بوصفه آلية لضوابط وموازين من أجل تقييم مضمون التشريع المقترح. |
The large number of heads of State or Government gathered here proves the importance of that common effort. | UN | والعدد الكبير من رؤساء الدول أو الحكومات المجتمعين هنا يدلل على أهمية ذلك الجهد المشترك. |
I emphasize the importance of that resolution, and would like to see more steps taken to deal with this issue in a concrete and efficient way. | UN | وفي الوقت الذي أؤكد فيه على أهمية ذلك القرار، فإنني أود أن أرى مزيدا من الخطوات تتخذ لمعالجة هذه القضية بطريقة ملموسة وفعالة. |
The 2000 NPT Review Conference reaffirmed the importance of that resolution. | UN | وأكد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 من جديد أهمية ذلك القرار. |
Well... what does it matter when you're in love? | Open Subtitles | حسنا .. وما أهمية ذلك طالما هناك حب بيننا؟ |
"What does it matter so long as our minds meet?" | Open Subtitles | ما أهمية ذلك ؟ طالما تتلاقى عقولنا |
Sure I'm hurt, but what the hell does that matter? | Open Subtitles | طبعاً يألمني ، وما أهمية ذلك الآن؟ |
But what does that matter now? | Open Subtitles | وما أهمية ذلك الآن؟ |
The programme manager has been stressing the importance of this as a capacity-building tool. | UN | وقد أكد مدير البرنامج أهمية ذلك كأداة لبناء القدرات. |
85. Regarding subprogramme 8, Peacebuilding Support Office, the importance of the subprogramme for development was underscored. | UN | 85 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 8، مكتب دعم بناء السلام، شُدد على أهمية ذلك البرنامج الفرعي في التنمية. |
In that regard he underlined the importance of such cooperation, in particular with the Organization of African Unity, in conflict resolution and prevention in Africa. | UN | ومن الجدير بالتأكيد، في هذا الصدد، أهمية ذلك التعاون، وخاصة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في فض الصراعات ومنعها في أفريقيا. |
Let me explain the significance of that provisional verbatim record. | UN | واسمحوا لي أن أشرح أهمية ذلك المحضر الحرفي المؤقت. |
Can't you see how important that is to me? | Open Subtitles | ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟ |
That was all the more important as no serious attempt had been made before to elaborate a universal instrument to regulate that notoriously difficult field. | UN | ومما يزيد من أهمية ذلك أنه لم تُبذل من قبل أي محاولة جادة لصياغة صك عالمي ينظم هذا المجال المشهور بصعوبته. |
Estonia has experienced the relevance of that goal in the past 20 years. | UN | وقد خبرت إستونيا أهمية ذلك الهدف خلال العشرين عاما الماضية. |
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. | UN | وأُشير إلى أهمية إدراج المسائل الجنسانية في ميزنة البرامج، وبالخصوص إلى أهمية ذلك في الخطة المتوسطة الأجل القادمة. |
Very few transit or destination countries take into account the issue of return migration, although reports from some countries of origin illustrate its importance. | UN | وقلة ضئيلة من بلدان العبور أو المقصد تأخذ في الحسبان قضايا المهاجرين العائدين، مع أن تقارير بعض بلدان المصدر توضح أهمية ذلك. |
this is important in the light of the need to optimize the use of available resources to address emerging and ongoing development challenges. | UN | وتكمن أهمية ذلك في ضرورة الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة بغية التصدي للتحديات الإنمائية الناشئة والمستمرة. |
The 2005 World Summit Outcome reminds us just how important this is. | UN | وتذكّرنا الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بمدى أهمية ذلك. |
What difference does it make? | Open Subtitles | و ما أهمية ذلك ؟ |