| We agree with the Secretary-General's opinion on the importance of States' " self-reflection " in that area. | UN | ونتفق مع الأمين العام في رأيه بشأن أهمية قيام الدول بعملية " للتأمل الذاتي " في هذا المجال. |
| 5. Underlines the importance of States parties promoting the participation of young people and children, where appropriate, in developing public policies to prevent corruption; | UN | 5- يشدّد على أهمية قيام الدول الأطراف بتعزيز مشاركة الشباب والأطفال، حسبما يكون مناسباً، في إعداد السياسات العامة الرامية إلى منع الفساد؛ |
| Speakers stressed the importance of States pursuing prosecution in cases involving nationals of other States with the same vigour as in domestic cases in order to prevent the creation of safe havens. | UN | وشدّد متكلمون على أهمية قيام الدول بأعمال الملاحقة القضائية في الدعاوى المتعلقة بمواطني الدول الأخرى بنفس الاهتمام الذي توليه للقضايا المحلية وذلك من أجل منع نشوء ملاذات آمنة. |
| - reiterate the importance for States to combat and eradicate the sale of children, child pornography and child prostitution through their national legislation and domestic measures; | UN | - أن يكرﱢر تأكيد أهمية قيام الدول بمكافحة واستئصال بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال عن طريق تشريعاتها الوطنية والتدابير المتخذة محليا؛ |
| - emphasize the importance for States to combat and eradicate the sale of children, child pornography and child prostitution through effective national legislation and domestic measures; | UN | - إبراز أهمية قيام الدول بمكافحة واستئصال بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال عن طريق تشريعات وطنية وتدابير محلية فعالة؛ |
| But we also stress the importance that they be joined in a seamless process by those with lesser arsenals at the appropriate juncture. | UN | ولكننا نؤكد أيضاً أهمية قيام الدول التي لديها ترسانات أقل بالانضمام إليها في الوقت المناسب في عملية متسقة ومتكاملة. |
| The Group reaffirms that it is important for States to develop and improve their national nuclear, radiation, transport and waste safety infrastructures. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أهمية قيام الدول بإقامة وتحسين بنيتها الأساسية للأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النقل والأمان في التصرف في النفايات. |
| The group reaffirms the importance of States developing and improving their national nuclear, radiation, transport and waste safety infrastructures. | UN | وتعيد المجموعة تأكيد أهمية قيام الدول بتطوير وتحسين هياكلها الأساسية في مجالات الأمان النووي، والأمان من الإشعاع، وأمان النقل، وسلامة النفايات. |
| The Group reaffirms the importance of States developing and improving their national nuclear, radiation, transport and waste safety infrastructures. | UN | وتعيد المجموعة تأكيد أهمية قيام الدول بتطوير وتحسين هياكلها الأساسية في مجالات الأمان النووي، والأمان من الإشعاع، وأمان النقل، وسلامة النفايات. |
| Reaffirming the importance of States, UNHCR and other relevant actors, integrating safety and security concerns from the outset of a refugee emergency into refugee camp management in a holistic manner, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية قيام الدول والمفوضية وسائر الجهات الفاعلة المختصة بإدراج شواغل السلامة والأمن منذ بداية أي حالة طارئة تخص اللاجئين في إدارة مخيمات اللاجئين بأسلوب كلي، |
| Reaffirming the importance of States, UNHCR and other relevant actors, integrating safety and security concerns from the outset of a refugee emergency into refugee camp management in a holistic manner, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية قيام الدول والمفوضية وسائر الجهات الفاعلة المختصة بإدراج شواغل السلامة والأمن منذ بداية أي حالة طارئة تخص اللاجئين في إدارة مخيمات اللاجئين بأسلوب كلي، |
| " Underlining the importance of States developing extradition agreements or arrangements as necessary in order to ensure that those responsible for terrorist acts are brought to justice, | UN | وإذ تشدد على أهمية قيام الدول بوضع اتفاقات أو ترتيبات لتسليم اﻷشخاص حسب الاقتضاء من أجل ضمان محاكمة المسؤولين عن اﻷعمال اﻹرهابية، |
| Underlining the importance of States developing extradition agreements or arrangements as necessary in order to ensure that those responsible for terrorist acts are brought to justice, | UN | وإذ تشدد على أهمية قيام الدول بوضع اتفاقات أو ترتيبات لتسليم اﻷشخاص حسب الاقتضاء من أجل ضمان محاكمة المسؤولين عن اﻷعمال اﻹرهابية، |
| - Emphasize the importance for States to prevent and eradicate the sale of children, child pornography and child prostitution through effective national legislation and domestic measures; | UN | - إبراز أهمية قيام الدول بمنع واستئصال بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال عن طريق تشريعات وطنية وتدابير محلية فعالة؛ |
| But we also stress the importance that they be joined in a seamless process by those with lesser arsenals at the appropriate juncture. | UN | ولكننا نؤكد أيضا أهمية قيام الدول التي لديها ترسانات أقل بالانضمام إليها في الوقت المناسب في عملية متسقة ومتكاملة. |
| But we also stress the importance that they be joined in a seamless process by those with lesser arsenals at the appropriate juncture. | UN | ولكننا نؤكد أيضا أهمية قيام الدول التي لديها ترسانات أقل بالانضمام إليها في الوقت المناسب في عملية متسقة ومتكاملة. |
| 53. The Secretary-General emphasized that it was important for States Parties to support the work of the Authority. | UN | 53 - وأكد الأمين العام للسلطة أهمية قيام الدول الأطراف بدعم أعمال السلطة. |