| Additionally, I would like to draw attention to other organizational matters pertaining to the conduct of meetings. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
| The President (spoke in Arabic): I would like to draw members' attention to two matters. | UN | الرئيس: أود أن أسترعي اهتمام الأعضاء إلى مسألتين. |
| Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
| In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى الوثيقتين التاليتين. |
| I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of the State of Israel. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجهة ضد مواطني دولة إسرائيل. |
| I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجَّهة ضد مواطني إسرائيل. |
| In that context, I would like to draw attention to the Republic of Macedonia's experience with ICT so far. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أسترعي الانتباه إلى تجربة جمهورية مقدونيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى الآن. |
| It is for this reason that I would like to draw the attention of the Assembly to this global catastrophe. | UN | ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية. |
| In addition, I would like to draw the attention of the Assembly to a correction which should be made to paragraph 7 of the report. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير. |
| In that regard, I would like to draw the Committee's attention to some figures. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض الأرقام. |
| Before I go any further, I would like to draw the Committee's attention to a small technical change in the conference room paper. | UN | وقبل أن استمر، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تغيير فني طفيف في ورقة غرفة الاجتماعات. |
| As for the allegations about falsehoods in the statement made by the Armenian ambassador, I should like to draw the Committee's attention to the following points. | UN | وفيما يتعلق بادعاءات التزييف في بيان سفير أرمينيا، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى النقاط الآتية. |
| Today, I should like to draw attention to four key areas where we feel that there is a need for all of us to improve our response. | UN | واليوم أود أن أسترعي الانتباه إلى أربعة مجالات رئيسية نشعر فيها بأن هناك حاجة إلى أن نُحسّن جميعنا استجابتنا. |
| I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
| I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. | UN | أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع. |
| I wish to draw your attention to the latest Palestinian terrorist attack directed against Israeli civilians. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى آخر ما وقع من الهجمات الإرهابية الفلسطينية التي تستهدف المدنيين الإسرائيليين. |
| There are four specific examples of the contribution the Council of Europe makes to the work of the United Nations to which I wish to draw the attention of the Assembly. | UN | وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها. |
| In closing, I wish to draw your attention to the commemoration by the Palestinian people two days ago of the twentieth anniversary of their Declaration of Independence. | UN | وختاما، أود أن أسترعي انتباهكم إلى احتفال الشعب الفلسطيني قبل يومين بالذكرى السنوية العشرين لإعلان استقلاله. |
| In connection with the appointment today of the three ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
| In this regard, I wish to bring to your attention the following, as some of the most recent statements made by the said regime's officials in a series of such insolent and irresponsible threats: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي والذي يشكل عيِّنة من بعض التصريحات الصادرة مؤخرا عن مسؤولي النظام المذكور في إطار سلسلة من هذه التهديدات الماثلة الوقحة وغير المسؤولة: |
| First, I draw the attention of the Committee to the fact that the delegations of France and Germany failed to mention one linguistic revision to the text. | UN | أولا، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى حقيقة أن وفديّ فرنسا وألمانيا نسيا أن يذكرا تنقيحا لغويا للنص. |
| Here, I would like to call attention to the draft decision. | UN | وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر. |
| In this connection, I would like to bring to your kind attention the following: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي كريم عنايتكم إلى ما يلي: |
| The President: Before proceeding to the items for this meeting, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/58/855. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في تناول بنود هذه الجلسة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/855. |
| However, I would draw attention to some new material. | UN | ومع ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى بعض المواد الجديدة. |
| Finally, let me draw attention to some areas that Kenya feels require urgent follow-up. | UN | أخيرا، أود أن أسترعي الانتباه إلى بعض المجالات التي ترى كينيا أنها تتطلب المتابعة على وجه الاستعجال. |
| The President (spoke in Spanish): may I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب. |
| First of all, I should like to call attention to the preambular section of the draft resolution. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى ديباجة مشروع القرار. |
| allow me to draw the Assembly's attention to an issue addressed in the new draft resolution that did not appear in last year's resolution. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي. |
| In this respect I want to draw attention to the recent report of the United Nations High Commissioner for Refugees which supports the struggle of non-governmental organizations in the field of human rights and youth for an asylum law in full accordance with the Geneva Convention relating to the Status of Refugees and other human rights instruments. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي الانتباه إلـــــى التقرير الذي صدر مؤخرا عن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والذي يؤيد نضال المنظمات غير الحكوميـة في مجال حقوق اﻹنسان والشباب في سبيل سن قانون للملجأ يتفق تماما واتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين وغيرها من صكوك حقوق اﻹنسان. |