"أو المقاولين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • or contractors in
        
    • or contractors at
        
    • or contractors to
        
    3. The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall specify: UN 3- تحدِّد الجهةُ المشترية ما يلي عندما تَلتمس لأوَّل مرة مشاركةَ الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    Such means are to be specified by the procuring entity when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN وتحدد الجهة المشترية هذه الوسائل عندما تلتمس للمرة الأولى مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    Participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings UN مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء
    They may also require the procuring entity to provide suppliers or contractors at the outset of the procurement proceedings with information about the grounds on which the procuring entity will be required under law to exclude them from the procurement. UN كما أنها قد تشترط على الجهة المشترية أن تزود المورِّدين أو المقاولين في بداية إجراءات الاشتراء بمعلومات عن الأسس التي تُطالَب الجهة المشترية بموجبها قانوناً باستبعادهم من عملية الاشتراء.
    11. Paragraph (4) requires all criteria and requirements as regards assessment of qualifications of suppliers or contractors to be set out in any pre-qualification or preselection document and in the solicitation documents. UN 11- وتشترط الفقرة (4) أن تُبيَّن جميع المعايير والاشتراطات فيما يخصّ تقييم مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ وثيقة من وثائق التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي وفي وثائق الالتماس.
    The 2011 text prohibits any description of the subject matter of the procurement that may restrict the participation of suppliers or contractors in or their access to the procurement proceedings, including any restriction based on nationality. UN ويمنع نصّ عام 2011 إدراج أيِّ وصف للشيء موضوع الاشتراء يمكن أن يقيِّد مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء أو سبل وصولهم إليها، بما في ذلك أيُّ تقييد يستند إلى الجنسية.
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. UN ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية.
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. UN ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية.
    Approaches to the design and the use of the procurement system, such as any involvement of third parties in the design of the communication system and the use of proprietary systems, would have a direct impact on the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN فالنهوج المتبنّاة إزاء وضع نظام الاشتراء واستخدامه، مثل أي إشراك لأطراف ثالثة في وضع نظام الاتصال واستخدام النظم الحصرية، يكون لها تأثير مباشر على مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تُفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    This requirement avoids the risk that information supplied by suppliers or contractors in their submissions will be used improperly, for example by revealing it to competitors. UN وهذا الشرط يمكِّن من اجتناب خطر استعمال المعلومات المقدَّمة من المورِّدين أو المقاولين في عروضهم استعمالا غير سليم مثلا بكشفها للمنافسين.
    (3) The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall specify: UN (3) تحدِّد الجهة المشترية ما يلي عندما تلتمس لأول مرة مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    " (4) The procuring entity shall use means of communication that are in common use by suppliers or contractors in the relevant context. UN " (4) تستخدم الجهة المشترية وسائل الاتصال الشائع استخدامها لدى المورِّدين أو المقاولين في السياق ذي الصلة.
    4. The procuring entity may use only those means of communication that are in common use by suppliers or contractors in the context of the particular procurement. UN 4- لا يجوز للجهة المشترية أن تستخدم سوى وسائل الاتصال الشائع استخدامها لدى الموَرِّدين أو المقاولين في سياق عملية الاشتراء المعنية.
    4. A procuring entity that decides to limit the participation of suppliers or contractors in procurement proceedings pursuant to this article shall include in the record of the procurement proceedings a statement of the reasons and circumstances on which it relied. UN 4- تُدرج الجهةُ المشترية التي تقرِّر الحدَّ من مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء عملاً بهذه المادة في سجل إجراءات الاشتراء بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في ذلك.
    5. The procuring entity shall make available to any person, upon request, its reasons for limiting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings pursuant to this article. UN 5- تُتيحُ الجهةُ المشترية لأيِّ شخص، عند الطلب، الاطِّلاعَ على أسباب حدِّها من مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء عملاً بهذه المادة.
    Taking part by suppliers or contractors at any stage of the procurement proceedings starting from the moment of presentation of an application to pre-qualify, application for pre-selection or a submission. UN هي مشاركة المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء، ابتداءً من لحظة تقديم طلب التأهيل الأولي أو طلب الاختيار الأولي أو تقديم العرض.
    As required by various provisions of the Model Law, including article 10 and 38, all examination criteria and procedure are to be disclosed to suppliers or contractors at the outset of the procurement proceedings. UN وحسبما تقتضيه عدة أحكام مختلفة في القانون النموذجي، ومنها المادتان 10 و38، ينبغي الإفصاح عن كل معايير الفحص وإجراءاته للمورّدين أو المقاولين في مستهل إجراءات عملية الاشتراء.
    1. This article applies to the ascertainment by the procuring entity of the qualifications of suppliers or contractors at any stage of the procurement proceedings. UN 1- تنطبق هذه المادةُ على تأكُّد الجهة المشترية من مؤهّلات الموَرِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء.
    (3) Subject to the right of suppliers or contractors to protect their intellectual property or trade secrets, the procuring entity may require suppliers or contractors participating in procurement proceedings to provide appropriate documentary evidence or other information to satisfy itself that the suppliers or contractors are qualified in accordance with the criteria referred to in paragraph (2). UN (3) يجوز للجهة المشترية، رهناً بحق المورِّدين أو المقاولين في حماية ممتلكاتهم الفكرية أو أسرارهم التجارية، أن تشترط على المورِّدين أو المقاولين المشاركين في إجراءات الاشتراء أن يقدِّموا الأدلة المستندية أو المعلومات الأخرى المناسبة لكي تقتنع بأنهم مؤهّلون وفقاً للمعايير المشار إليها في الفقرة (2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus