"أو جنسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • or sexual
        
    • or sexually
        
    The migrant workers are mostly victims of physical, psychological or sexual abuse by their employers. UN ويتعرض العمال المهاجرون في معظم اﻷحيان ﻷذى مستخدميهم جسدياً أو نفسياً أو جنسياً.
    In 1997, he dealt with 1,713 children, 40 per cent of whom had suffered physical or sexual abuse. UN وفي عام 1997، عالج المفوض حالات 713 1 طفلاً بلغت نسبة من عانى منهم اعتداءً جسدياً أو جنسياً 40 في المائة.
    People immediately affected by a criminal offence in a physical, psychological or sexual respect have the right to victims assistance in Liechtenstein. UN فللأشخاص المتضررين مباشرة بجريمة ارتكبت بحقهم بالاعتداء عليهم جسدياً أو نفسياً أو جنسياً الحق في المساعدة التي تقدم للضحايا في ليختنشتاين.
    The children of families who live in the highlands and who come to work in the farms of San Marcos are often abused, physically or sexually. UN وأطفال الأسر التي تعيش في المرتفعات الذين يقدمون للعمل في مزارع سان ماركوس كثيرا ما يتعرضون للإيذاء، بدنياً أو جنسياً.
    It expressed concerns over the Press and Publication Law which allowed the censoring of publications perceived as politically, culturally or sexually offensive. UN وأعربت عن شواغل إزاء قانون المطبوعات والنشر الذي يسمح بممارسة الرقابة على المطبوعات التي تعتبر مسيئة سياسياً أو ثقافياً أو جنسياً.
    It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. UN ويشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية.
    Participants agreed that the problem of violence in schools was broader than the issue of corporal punishment, and that it included violence inflicted by teachers on students and also among students, including bullying and verbal harassment and abuse. Violence could escalate, from verbal to physical or sexual abuse. UN واتفق المشاركون على أن مشكلة العنف في المدارس أوسع من قضية العقوبة البدنية وأنها تشمل عنف المدرسين ضد الطلاب وكذلك العنف بين الطلاب أنفسهم؛ بما في ذلك تنمر القوي على الضعيف والإساءة والمضايقات اللفظية، فقد يتصاعد العنف من المستوى اللفظي ليصبح جسدياً أو جنسياً.
    The same studies also found that around 25 per cent of women had suffered some form of physical or sexual abuse over the previous year. UN وقد بينت هذه الدراسات أيضاً أن حوالي ٢٥ في المائة من النساء تعرضن للون من ألوان سوء المعاملة بدنياً أو جنسياً في السنة الماضية.
    Without labour protection, these migrants are particularly vulnerable to being trafficked into economic and/or sexual exploitation. UN وفي ظل انعدام حماية العمال، يتعرض هؤلاء المهاجرون على وجه الخصوص للاتجار بهم لأغراض استغلالهم اقتصادياً و/أو جنسياً.
    The ILO Committee of Experts reminded the Government that the sale and trafficking of young persons under 18 years of age for economic or sexual exploitation are considered to be among the worst forms of child labour. UN 30- وذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية الحكومة بأن بيع الأحداث دون 18 عاماً والاتجار بهم لاستغلالهم اقتصادياً أو جنسياً يعتبران من بين أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty " . UN ويشمل اﻷعمال التي تلحق ضرراً أو ألما جسدياً أو عقلياً أو جنسياً بها، والتهديد بهذه اﻷعمال واﻹكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية " .
    389. In addition to these initiatives, the Family Court has trialled innovative projects, namely the Magellan Project in Victoria and the Columbus Project in WA, to improve the processes for family law cases involving physical and/or sexual child abuse. UN 389- وبالإضافة إلى هذه المبادرات جربت محكمة الأسرة مشاريع ابتكارية هي بالتحديد مشروع ماغيلان في فيكتوريا ومشروع كولومبس في غرب أستراليا بغية تحسين إجراءات القضايا المتعلقة بالأسرة والتي تنطوي على إساءة معاملة الطفل بدنياً أو جنسياً.
    It is worth-noting that 1 out of 3 women victims of domestic violence 33% had suffered abuse (psychological, physical or sexual) by the perpetrator before deciding to marry him. UN يجدر القول بأنه من بين كل ثلاث ضحايا من العنف المنزلي هناك سيدة واحدة أو 33 في المائة عانت أذى (نفسانياً أو بدنياً أو جنسياً من جانب الجاني قبل قرار التزوج منه).
    The Committee further recalls that gender-based violence is a form of discrimination against women and includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. UN كما تذكّر اللجنة بأن العنف الجنساني هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشمل الأفعال التي تلحق بالمرأة ضرراً أو ألماً جسدياً أو جنسياً أو نفسياً، والتهديدات بارتكاب أفعال من هذا القبيل، أو الإكراه، أو غير ذلك من أشكال الحرمان من الحرية().
    The Committee further recalls that the definition of discrimination under article 1 of the Convention includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately and includes acts which inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. UN وتشير اللجنة كذلك إلى المادة 1 من الاتفاقية التي تعرف التمييز على أنه يشمل العنف القائم على أساس نوع الجنس، أي العنف الموجه ضد المرأة لأنها امرأة، أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر ويشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية.
    40. The joint submission indicated that freedom of expression remained limited, and that the Press and Publication Law enabled the government to censor publications if they were perceived to be politically, culturally or sexually offensive. UN 40- أشارت الورقة المشتركة إلى أن حرية التعبير لا تزال محدودة وأن قانون المطبوعات والنشر قد مكّن الحكومة من فرض الرقابة على المنشورات التي تعتبرها غير ملائمة سياسياً أو ثقافياً أو جنسياً.
    And since I can always depend on you to assist when needed, whether practically, emotionally or sexually, being in close proximity would facilitate that. Open Subtitles و بما أنني أستطيع أن أعتمد عليك دائماً لمساعدتي عند الحاجة سواءً عملياً, عاطفياً, أو جنسياً أن تكون بالقرب مني سيسهل ذلك الأمر
    Eighty-five per cent of women in United States prisons have been physically or sexually abused at some time in their lives. UN فنسبة 85 في المائة من النساء في سجون الولايات المتحدة قد أُسيئت معاملتهن بدنياً أو جنسياً في وقت ما في حياتهن(12).
    (e) Assaulting the workers physically or sexually, abusing them or facilitating such practices; UN (ﻫ) الاعتداء على العمال جسدياً أو جنسياً أو إساءة معاملتهم أو تسهيل ذلك؛
    In Pakistan, for example, it is not uncommon for women to be prostituted by their husbands in addition to being physically or sexually abused by them. UN ففي باكستان على سبيل المثال من المألوف أن يدفع الرجل زوجته إلى البغاء وأن يسيء معاملتها جسدياً أو جنسياً في الوقت نفسه)٣٤(.
    2. The report states that over the past 10 years, thousands of Albanian children from the age of four upwards have been rented out, sold, bought and transported to Greece, where children have been economically or sexually exploited, under physical and psychological duress, for the profit of a third party, usually an adult. UN 2- ويذكر التقرير أنه تم على مدى السنوات العشر الماضية تأجير الآلاف من الأطفال الألبانيين من سن الرابعة وما فوق وبيعهم وشراؤهم ونقلهم إلى اليونان حيث جرى استغلالهم اقتصاديا أو جنسياً تحت الإكراه البدني والنفسي، لصالح طرف آخر هو عادةً شخص بالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus