"أو قتلهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • or killed
        
    • or killing
        
    • or kill
        
    • or murder
        
    • or were killed by
        
    In several cases, children have been tortured or killed by these groups for resisting recruitment or when they intended to escape. UN وفي العديد من الحالات، جرى تعذيب الأطفال أو قتلهم على يد هذه الجماعات عندما كانوا يمانعون التجنيد أو يحاولون الهرب.
    Many took to the jungle, others went to Kathmandu, reportedly to avoid being apprehended or killed by the police. UN والتجأ العديد منهم إلى الأدغال وذهب آخرون إلى كاتماندو، لتجنب إلقاء القبض عليهم أو قتلهم من جانب رجال الشرطة.
    Ivorians continue to be kidnapped, arrested or killed as a result of criminal and political violence. UN ويستمر خطف الإيفواريين واعتقالهم أو قتلهم نتيجة للعنف الإجرامي والسياسي.
    Nor could a third State properly recognize the legality of, for example, the unlawful detention or killing of a diplomat. UN كما لا يمكن لدولة ثالثة أن تعترف على نحو صحيح بشرعية الاعتقال غير المشروع للدبلوماسيين أو قتلهم مثلا.
    The Foreign Minister also took it upon himself to accuse Pakistan of torturing some Indian soldiers or killing them while they were in captivity. UN ووزير الخارجية أيضا أخذ على عاتقه أن يتهم باكســتان بتعذيــب بعـض الجنـود الهنود أو قتلهم أثناء وجودهم في اﻷسر.
    We have to drive them out or kill them right there. Open Subtitles ويتعين علينا أن تدفع بهم إلى أو قتلهم هناك حق.
    It is the duty of security forces to give equal protection to all citizens, not to intimidate or murder them. UN ويقع على قوات اﻷمن واجب توفير حماية متكافئة لجميع المدنيين. وليس تخويفهم أو قتلهم.
    It appears that all nine crew members either committed suicide or were killed by their own colleagues. UN ويبدو أن جميع أفراد الطاقم التسعة إما أنهم قد انتحروا أو قتلهم زملاؤهم.
    He has criminal histories, rap sheets, news clippings written when they were captured or killed. Open Subtitles هُناك سوابق إجرامية ، وأوراق قصاصات أخبار تمت كتابتها عندما تم إلقاء القبض عليهم أو قتلهم
    I mean, a lot of mass murderers have a series of events they want to accomplish before they get caught or killed. Open Subtitles أنا أعنى , أن العديد من المجرمين لديهم سلسلة من النشاطات يريدون القيام بها قبل أن يتم القبض عليهم أو قتلهم
    Now, we assumed that they have been kidnapped or killed. Open Subtitles والأن، نحن نفترض بأنه تم خطفهم أو قتلهم.
    The Commission condemns frequent indiscriminate attacks committed by the illegal armed groups with antipersonnel landmines, which have maimed or killed hundreds of Colombians, including women and children. UN وتدين اللجنة الهجمات العشوائية المتواترة التي تشنها الجماعات المسلحة غير المشروعة بالألغام البرية المضادة للأفراد، مما أسفر عن بتر أطراف المئات من الكولومبيين، بمن فيهم نساء وأطفال، أو قتلهم.
    Too often, and especially in insurgency contexts, civilians are trapped between State and rebel forces, or between warring rebel factions, in a struggle to avoid being threatened or killed by one or more sides. UN ويجد السكان المدنيون أنفسهم محصورين بين الدولة والقوات المتمردة أو بين فصائل المتمردين المتحاربة في أغلب الأحيان ولا سيما في سياقات التمرد ساعين جاهدين إلى تجنب تهديدهم أو قتلهم من جانب طرف واحد أو أكثر في النزاع.
    They underscored that journalists should not be silenced, intimidated, imprisoned, tortured or killed for exposing inconvenient truths, making key recommendations to ensure journalists' safety and to combat impunity for crimes committed against them. UN وشددا على أن الصحفيين ينبغي عدم إسكات أصواتهم أو ترويعهم أو سجنهم أو تعذيبهم أو قتلهم لكشفهم حقائق لا يكون كشفها ملائما لمن تتعلق بهم، وقدما توصيات أساسية لكفالة سلامة الصحفيين ولمكافحة الإفلات من العقاب عن الجرائم التي تُرتكب ضدهم.
    We believe that there is no greater crime than maiming or killing innocent civilians. UN ونحن نعتقد أنه لا توجد جريمة أكبر من زرع ألغام تستهدف المدنيين اﻷبرياء أو قتلهم.
    Truck drivers in the convoy who were interviewed by the Panel reported that JEM had told them it was not interested in hurting or killing the civilians in the convoy. UN وأفاد سائقو سيارات الشحن في القافلة، الذين أجرى الفريق مقابلات معهم، أن حركة العدل والمساواة أخبرتهم بأنها لا تعتزم إيذاء المدنيين في القافلة أو قتلهم.
    Information was also received by the Special Rapporteur which indicated that conditions and practices within Venezuelan prisons often lead to the torture or killing of inmates. UN وتلقت المقررة الخاصة كذلك معلومات تفيد أن الظروف والممارسات السائدة في سجون فنزويلا غالبا ما تؤدي الى تعذيب السجناء أو قتلهم.
    “We believe that there is no greater crime than maiming or killing innocent civilians. UN " ونحن نعتقد أنه لا توجد جريمة أكبر من زرع ألغام تستهدف بتر أطراف المدنيين اﻷبرياء أو قتلهم.
    Efforts to threaten or kill Israelis will do nothing to help the Palestinian people. UN والجهود الرامية إلى تهديد الإسرائيليين أو قتلهم لن تساعد الشعب الفلسطيني في شيء.
    Indiscriminate Israeli military action to arrest or kill Palestinians should not be allowed. UN وينبغي عدم السماح بالإجراءات العسكرية الإسرائيلية العشوائية المتمثلة في اعتقال الفلسطينيين أو قتلهم.
    It is possible to disrupt, capture or kill individual terrorists. UN من الممكن عرقلة أعمال فرادى الإرهابيين أو إلقاء القبض عليهم أو قتلهم.
    The Kingdom of Bahrain stood firm against any attempt to associate Islam with any incitement to victimization or murder of human beings. UN وأعلن أن مملكة البحرين تعارض بشدة أية محاولة لربط الإسلام بأي تحريض على التضحية بالبشر أو قتلهم.
    Most attorneys and scholars fled during the 1960s and 1970s or were killed by the Khmer Rouge; those who entered the profession during the years of the People's Republic of Kampuchea or the State of Cambodia received their training under a system in which courts were not independent. UN وقد نزح معظم المحامين والحقوقيين أثناء الستينات والسبعينات أو قتلهم الخمير الحمر؛ أما أولئك الذين انضموا إلى المهنة أثناء سنوات جمهورية كمبوتشيا الشعبية أو دولة كمبوديا فتلقوا تدريبهم في ظل نظام لم تكن فيه المحاكم مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus