"أو كتابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or in writing
        
    • or written
        
    • or writing
        
    • or write
        
    • or the painting
        
    • or in written form
        
    • or Tails
        
    It submitted that it had never agreed orally or in writing to arbitration. UN وأفاد بأنه لم يوافق قط شفاهة أو كتابة على التحكيم.
    The State party submitted that it was prepared to supply any relevant information which the Committee might request, either orally or in writing. UN وأكدت الدولة الطرف أنها مستعدة لتقديم أي معلومات ذات صلة قد تطلبها اللجنة، إما شفويا أو كتابة.
    For the sake of clarity, a provision might be added stating that unilateral acts could be formulated orally or in writing. UN وأضاف أنه قد يكون من الممكن، توخيا للوضوح، إضافة حكم ينص على أن الأفعال الانفرادية يمكن صياغتها شفويا أو كتابة.
    Section 24 of the Summary Courts Act, 1918, sets forth a broad array of criminal offences that would apply to the interference of the conduct of judicial officers, including violence, threats and verbal or written abuse. UN وتنص المادة 24 من قانون محاكم الإجراءات الوجيزة لسنة 1918 على مجموعة واسعة من الجرائم الجنائية التي تنطبق على التدخل في عمل الموظفين القضائيين، بما في ذلك العنف والتهديد والإساءة قولا أو كتابة.
    And anyone who tells you he's got a singular message is probably teaching at a university or writing a blog. Open Subtitles وكل من يقول لك انه حصل على رسالة فريدة وربما يكون التدريس في إحدى الجامعات أو كتابة بلوق.
    And you can't interview him or write anything in the media. Open Subtitles ولا يمكنك إجراء مقابلة معه أو كتابة شيء في الإعلام
    The State party submitted that it was prepared to supply any relevant information which the Committee might request, either orally or in writing. UN وأكدت الدولة الطرف أنها مستعدة لتقديم أي معلومات ذات صلة قد تطلبها اللجنة، إما شفويا أو كتابة.
    In conformity with those regulations it is necessary for persons intending to contract marriage to inform the Registrar, orally or in writing, about their intention. UN وبموجب هذه اللوائح، يتعين على من يعتزم إبرام عقد زواج أن يبلغ المسجل بنيته شفويا أو كتابة.
    If a child fails to attend the lessons, the parents shall - personally or in writing - inform the school of the cause of the child's absence. UN وإذا تخلف طفل عن حضور الدروس فعلى الأبوين إبلاغ المدرسة شخصيا أو كتابة بماهية سبب غياب الطفل.
    Freedom of expression entails freedom, verbally or in writing, pictures or some other way, to impart information and to express thoughts, opinions and feelings. UN وتشمل حرية التعبير حرية نقل المعلومات والتعبير عن الأفكار والآراء والمشاعر شفهياً أو كتابة أو بالصور أو بطريقة أخرى.
    He hoped the delegation would respond to them orally or in writing within 48 hours of the end of consideration of the report, as it was entitled to do. UN وأعرب عن أمله في أن يرد الوفد عليها شفهية أو كتابة في غضون 48 ساعة من اختتام النظر في التقرير كما يحق له القيام بذلك.
    It was enough to file a motion for alimony during proceedings in the presence of the other spouse orally or in writing. UN ويكفي تقديم طلب النفقة شفوياً أو كتابة في أثناء الإجراءات في وجود الزوج.
    This communication may take place in person, by telephone or in writing: Section 24 StVollzG provides that each prisoner shall be allowed to have visitors at regular intervals. UN ويجوز أن يجرى هذا التواصل بحضور شخصي، أو عبر الهاتف أو كتابة: وينص الفرع 24 من قانون السجون الاتحادية على أنه يُسمح لكل سجين أن يستقبل زواراً في فترات منتظمة.
    The working group was of limited membership but open for attendance by other States members of the Commission who were entitled to present their observations orally or in writing. UN وكان ذلك الفريق محدود العضوية ولكن مفتوحا لتشارك فيه الدول الأخرى الأعضاء في الأونسيترال، وكان يحق لتلك الدول تقديم ملاحظاتها شفويا أو كتابة.
    Within the framework of these activities they also respond to women who are alleged victims of sexual harassment, by telephone, orally during the Inspectorate's office hours, or in writing. UN وفي إطار هذه الأنشطة يستجيب هؤلاء أيضاً للنساء اللائي يكن من الضحايا المزعومين للتحرش الجنسي، بالهاتف، وشفوياً أثناء ساعات عمل هيئة التفتيش، أو كتابة.
    4. The present memorandum contains an overview of the comments and observations of Governments, made either orally in the Sixth Committee or in writing. UN ٤ - تتضمن هذه المذكرة عرضا عاما للتعليقات والملاحظات التي أبدتها الحكومات إما شفاهة في اللجنة السادسة أو كتابة.
    The Chamber shall in every case grant leave to a State to submit orally or in writing its observation concerning issues related to its national interest.” UN وتأذن الدائرة في كل الحالات للدولة باﻹدلاء شفاهة أو كتابة بملاحظتها بشأن المسائل المتصلة بمصلحتها الوطنية " . ــ ــ ــ ــ ــ
    Personnel recruited by the Tribunal locally and assigned to hourly rates shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts performed by them in their official capacity for the Tribunal. UN يمنح الموظفون الذين تعينهم المحكمة محليا ويكلفون بالعمل بالساعة حصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يصدر عنهم من قول أو كتابة أو عمل يؤدونه بصفتهم الرسمية التي يعملون بها في المحكمة.
    Immunity from jurisdiction for acts (including words spoken or written) performed by them in the course of their missions. UN الحصانة من الولاية القضائية عما يصدر عنهم (شفاهة أو كتابة) وكل ما يقومون به أثناء تأدية مهامهم.
    Section 18 of the General Convention provides that officials are immune from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN وينص البند 18 من الاتفاقية العامة على تمتع الموظفين بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
    Both lawyers have allegedly been banned for a number of years from giving interviews or writing articles for the media. UN ويُدعى أن المحاميَين كليهما حُظر عليهما لعدد من السنين إجراء مقابلات أو كتابة مقالات لوسائط الإعلام.
    Most likely it will have to help that country set up legal machinery and public services, organize elections, or write a new constitution. UN وسيتعين عليها على الأرجح أن تساعد هذه البلدان في إنشاء الآلية القانونية والخدمات العامة أو تنظيم الانتخابات أو كتابة دستور جديد.
    The increase in such cases over the reporting period might be due to an increase in acts of vandalism or social protest such as the distribution of pamphlets or the painting of anti-Government slogans on walls, not having an acceptable job, petty larceny, throwing stones at commercial establishments, etc. UN وقد تعزى الزيادة في تلك القضايا خلال الفترة المستعرضة إلى ازدياد أعمال التخريب أو الاحتجاج الاجتماعي من قبيل توزيع المنشورات أو كتابة الشعارات المعادية للحكومة على الحوائط والافتقار إلى عمل مرض، والسرقات الضئيلة، وقذف المنشآت التجارية باﻷحجار وما إلى ذلك.
    Comments were expressed verbally (e.g. during plenary or negotiation group meetings), or in written form (e.g. by e-mail to the secretariat). UN وأُبديت التعليقات شفوياً (مثلاً، خلال الجلسات العامة أو اجتماعات أفرقة التفاوض) أو كتابة (مثلاً عن طريق البريد الإلكتروني الموجه إلى الأمانة).
    You call heads... or Tails. You lose, you go to jail. Open Subtitles تختار إما رسم أو كتابة تخسر، ستذهب للسجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus