"إجراء المزيد من المناقشات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • further discussion on
        
    • further discussions on
        
    • further discussions of
        
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    He hoped that further discussions on the issue would lead to a conclusion that would enhance the sound functioning of the Organization. UN وأعرب عن أمله في أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة سيؤدي إلى نتيجة تعزز تسيير أعمال المنظمة بطريقة سليمة.
    We hope that further discussions on the various intermediate models will take place as the negotiations continue. UN ونأمل في إجراء المزيد من المناقشات بشأن مختلف النماذج الوسطية أثناء استمرار المفاوضات.
    The Providers' Forum agreed to hold further discussions on this item. UN ووافق المنتدى على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    He noted that further discussion on these themes would allow the mandate to present innovative approaches; they also underlined the need for a human rights perspective in global discussions among stakeholders on migration. UN وأشار إلى أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المواضيع سيتيح للولاية تقديم نُهج ابتكارية؛ وأكد أيضا الحاجة إلى منظور لحقوق الإنسان في مناقشات عالمية فيما بين المعنيين بالهجرة.
    Based on further discussion on broader reforms of IEG, request the ED to prepare a background note to inform consideration by the GC. UN استناداً إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن الإصلاحات الأعمّ للإدارة البيئية الدولية، أن يُطلَب من المدير التنفيذي إعداد مذكرة معلومات أساسية ليستفيد منها مجلس الإدارة لدى نظره في المسألة.
    Based on further discussion on broader reforms of IEG, request the ED to prepare a background note to inform consideration by the GC. UN استناداً إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن الإصلاحات الأوسع نطاقاً للإدارة البيئية الدولية، أن يطلب من المدير التنفيذي إعداد مذكرة معلومات أساسية ليستفيد منها مجلس الإدارة لدى نظره في المسألة.
    It was decided that further discussion on the issue would be held in the course of the informal inter-sessional meetings of the working group regarding agreement on a procedure for the future. UN وتقرر إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة في سياق الجلسات غير الرسمية التي يعقدها الفريق العامل بين الدورات للاتفاق على إجراءات مستقبلية.
    We hope that further discussion on these ideas and suggestions will help us collectively to move towards a consensus. UN ونأمل أن يساعدنا إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه الأفكار والمقترحات على التحرك بصورة جماعية نحو الوصول إلى توافق في الآراء.
    For that purpose, it suggested that further discussion on the Chairperson's proposal take place in the working group; it would be premature to submit a final text to the Commission on Human Rights without making further efforts to achieve consensus. UN ولبلوغ ذلك الغرض، اقترح إجراء المزيد من المناقشات بشأن اقتراح الرئيسة داخل الفريق العامل. ويرى الوفد أن تقديم نص نهائي إلى لجنة حقوق الإنسان دون بذل المزيد من الجهود لتحقيق توافق في الآراء، سابق لأوانه.
    The draft is an invitation to hold further discussions on an issue that has direct bearing on the security and safety of all States, regardless of their outer space potential. UN ويمثل مشروع القرار دعوة إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن مسألة لها تأثير مباشر على أمن وسلامة كل الدول، بغض النظر عن إمكاناتها في مجال الفضاء الخارجي.
    He therefore encouraged the Commission to approach further discussions on the issue with great care. UN ولذلك حث المتكلم اللجنة على إيلاء عناية كبيرة عند إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه القضية.
    further discussions on both draft general comments were necessary and their eventual adoption was deferred to subsequent sessions. UN وقد لزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن المشروعين، وتقرر إرجاء البت في اعتمادهما في نهاية المطاف إلى دورات لاحقة.
    It would be helpful if the Commission could set up a mechanism to accompany further discussions on documents that it had already elaborated. UN وسيكون من المفيد لو استطاعت اللجنة إنشاء آلية لتصاحب إجراء المزيد من المناقشات بشأن الوثائق التي أعدتها من قبل.
    We support the holding of further discussions on an international arms trade treaty in the framework of the United Nations. UN وندعم إجراء المزيد من المناقشات بشأن إبرام معاهدة دولية لتجارة الأسلحة في إطار الأمم المتحدة.
    A number of States parties encouraged further discussions on the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. UN وشجع عدد من الدول الأطراف على إجراء المزيد من المناقشات بشأن وضع نهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Noting that the allocation of SDRs had contributed to increased global liquidity, he called for further discussions of policy options to promote the long-term stability of the international monetary system, including the role of SDRs. UN وأشار إلى أن تخصيص حقوق السحب الخاصة أسهم في زيادة السيولة على النطاق العالمي، فدعا إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن الخيارات المتعلقة بالسياسات من أجل تعزيز الاستقرار الطويل الأجل للنظام النقدي الدولي، بما في ذلك حقوق السحب الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus