| a global dialogue on social issues among States Members of the United Nations, as equals, was imperative. | UN | ومن الحتمي إجراء حوار عالمي فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بوصفها متساوية. |
| We must begin a global dialogue using public campaigns and all forms of media to spread greater awareness of the issues. | UN | ويجب أن نبدأ في إجراء حوار عالمي باستخدام الحملات العامة وجميع أشكال وسائل الإعلام لنشر مزيد من الوعي بهذه المسائل. |
| Iran concluded that the right to freedom of expression should be exercised with the responsibilities and limitations prescribed by law and that the international community should initiate a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace based on respect for human rights and cultural diversity. | UN | واختتمت إيران مساهمتها بأن الحق في حرية التعبير ينبغي أن يمارس مع مراعاة المسؤوليات والقيود التي يحددها القانون وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشرع في إجراء حوار عالمي لتشجيع ثقافة تقوم على التسامح والسلام واحترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |
| The Secretary-General further underlines, in his concluding observations, that, although democratic government differs from country to country, a more coherent approach to democratization is certainly needed, one which requires a global dialogue on common challenges and practices of governance in the twenty-first century. | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا في ملاحظاته الختامية أنه، بالرغم من أن الحكومات الديمقراطية تختلف من بلد إلى بلد، فإن هناك بالتأكيد حاجة إلى نهج أكثر تماسكا نحو تحقيق الديمقراطية، نهج يقتضي إجراء حوار عالمي بشأن التحديات المشتركة وممارسات الحكم في القرن الحادي والعشرين. |
| The Council underlines the common commitment of both the United Nations and the League of Arab States to foster a global dialogue for the promotion of tolerance and peace, and calls for enhanced cooperation in the light of recent events to promote better understanding across countries, cultures and civilizations. | UN | ويشدد المجلس على التزام الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بالتشجيع على إجراء حوار عالمي من أجل الترويج للتسامح والسلام، ويدعو إلى تعزيز التعاون في ضوء الأحداث الأخيرة من أجل تعميق التفاهم بين البلدان والثقافات والحضارات. |
| non-governmental organizations, a website has been created (www.ungass2016.org), with the intention of enabling global dialogue in an inclusive and transparent manner and to function as a resource tool for the Commission in its preparations for the special session to be held in 2016. | UN | والغرض من ذلك الموقع التمكين من إجراء حوار عالمي بطريقة شفَّافة وشاملة للجميع، ولتستخدمه اللجنة كأداة مرجعية في التحضير للدورة الاستثنائية المزمع عقدها في عام 2016. |
| In addition, it urged States to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs, called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to encourage a dialogue among civilizations, and called on the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حثت الدول على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأديان والمعتقدات، وأهابت بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تشجّع على إجراء حوار بين الحضارات، كما أهابت بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة التسامح والسلام. |
| 13. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. | UN | 13- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية في سبيل إجراء حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات. |
| a global dialogue, therefore, is clearly essential for all of us who embrace genuine and inclusive democracy so that we can act collectively to support gains made in the achievement of democracy and to address threats to democratic progress. | UN | ولذلك، من الواضح أن إجراء حوار عالمي أمر أساسي لنا جميعا نحن الذين نعتنق الديمقراطية الحقيقة والشاملة للجميع حتى نتمكن من العمل بشكل جماعي لدعم ما أحرز من مكاسب في تحقيق الديمقراطية وللتصدي للتحديات الماثلة للتقدم الديمقراطي. |
| 13. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. | UN | 13- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية في سبيل إجراء حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات. |
| The Security Council underlines the common commitment of both the United Nations and the League of Arab States to foster a global dialogue for the promotion of tolerance and peace, and calls for enhanced cooperation in light of recent events to promote better understanding across countries, cultures and civilizations. | UN | ويؤكد مجلس الأمن على الالتزام المشترك من جانب الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بالتشجيع على إجراء حوار عالمي من أجل الترويج للتسامح والسلام، ويدعو إلى تعزيز التعاون في ضوء الأحداث الأخيرة من أجل التوريج لفهم أفضل بين البلدان والثقافات والحضارات. |
| 11. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. | UN | 11- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إجراء حوار عالمي يعزز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات. |
| 11. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. | UN | 11- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إجراء حوار عالمي يعزز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات. |
| " 18. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, non-governmental organizations, religious bodies and the print and electronic media to support and participate in such a dialogue; | UN | " 18 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي يعزز قيام ثقافة التسامح والسلام على أساس احترام حقوق الإنسان واحترام تنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار والمشاركة فيه؛ |
| 23. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, nongovernmental organizations, religious leaders and bodies and the print and electronic media to support and foster such a dialogue; | UN | 23 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة التسامح والسلام على جميع الصعد على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |
| 23. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, nongovernmental organizations, religious leaders and bodies and the print and electronic media to support and foster such a dialogue; | UN | 23 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة قوامها التسامح والسلام على جميع الصعد على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |
| 20. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, nongovernmental organizations, religious leaders and bodies and the print and electronic media to support and foster such a dialogue; | UN | 20 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |
| 23. Calls upon the international community to foster a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religion and belief, and urges States, non-governmental organizations, religious leaders and bodies and the print and electronic media to support and foster such a dialogue; | UN | 23 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة التسامح والسلام على جميع الصعد على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |