The following table contains the statistics for 2008 on causes of death among women. | UN | ترد في ما يلي إحصاءات عام 2008 عن أسباب وفيات النساء. |
statistics for 2004 indicated 97 per cent skilled birth attendants and 3 per cent untrained personnel. | UN | وقد تبين من إحصاءات عام 2004 وجود 97 في المائة من القابلات المدربات و 3 في المائة من الموظفين غير مدربين. |
However, the statistics for 2012 may demonstrate a partial shift in this trend, with a decrease in new cases received by the Management Evaluation Unit and the Dispute Tribunal. | UN | غير أنه قد يستدل من إحصاءات عام 2012 على أن هناك تحولاً جزئياً في هذا الاتجاه، حيث انخفض عدد القضايا الجديدة الواردة إلى وحدة التقييم الإداري والمعروضة أمام محكمة المنازعات. |
According to statistics from 2001, the maternal mortality rate was 0.1 per 100,000 births. | UN | وتفيد إحصاءات عام 2001 بأن معدل وفيات الأمهات بلغ 0.1 حالة وفاة بين كل 000 100 ولادة. |
That reflects no change in the statistics of 1990. | UN | ولا يبرز ذلك تغييرا في إحصاءات عام 1990. |
The figures for 2002 show that 29% of the adult Norwegian population smokes every day. | UN | وتفيد إحصاءات عام 2002 بأن 29 في المائة من سكان النرويج البالغين يدخنون يومياً. |
statistics for 1999 show that there has been an increase in women's representation on such committees since 1997, but that women continue to account for less than the target of one third on the commissions and councils. | UN | وتدل إحصاءات عام 1999 على أنه كانت هناك زيادة في تمثيل المرأة في هذه اللجان منذ عام 1997، ولكن هذه النسبة من النساء ما زالت تمثل أقل من هدف الثلث في اللجان والمجالس. |
The statistics for 2003 indicated that only about 2,000 of the 14,000 farmers in Malta were women, and the vast majority of those were part-time farmers. | UN | ويستدل من إحصاءات عام 2003 على أن عدد المزارعين في مالطة البالغ 000 14 لا يشمل سوى 000 2 امرأة، وأن الغالبية العظمى منهن يشتغلن بالزراعة على أساس عدم التفرغ. |
The Committee was provided with statistics for 1997 for the missions affected by early repatriation of police personnel prior to the end of the mission, as indicated in table 2. | UN | وقُدمت الى اللجنة إحصاءات عام ١٩٩٧ فيما يتعلق بالبعثات التي تشملها اﻹعادة المبكرة ﻷفراد الشرطة قبل انتهاء البعثة، على النحو المشار إليه في الجدول ٢. |
369. UNDP subsequently indicated that the statistics for 2007 had changed as a result of the arrival of further reports and that, as at 13 June 2008, the status of submission was that shown in table II.24. | UN | 369 - وأشار البرنامج الإنمائي لاحقا إلى أن إحصاءات عام 2007 قد تغيرت نتيجة وصول تقارير أخرى وأن حالة تقديم التقارير في 13 حزيران/يونيه 2008 هي كما هو مبين في الجدول الثاني-24. |
In fact, enrolment statistics for 2001 indicated that, at all levels with the exception of the primary school level, the enrolment rate was higher for women than for men, and a new policy had been announced affirming the right of pregnant adolescents and teenage mothers to return to school. | UN | وقال إن إحصاءات عام 2001 بشأن القيد في التعليم تشير إلى أن معدل قيد الإناث على جميع المستويات، باستثناء التعليم الابتدائي، يفوق معدَّل قيد الذكور. وقد أعلن عن انتهاج سياسة جديدة تؤكد حق الحوامل والأمهات من المراهقات في العودة إلى المدرسة. |
In fact, enrolment statistics for 2001 indicated that, at all levels with the exception of the primary school level, the enrolment rate was higher for women than for men, and a new policy had been announced affirming the right of pregnant adolescents and teenage mothers to return to school. | UN | وقال إن إحصاءات عام 2001 بشأن القيد في التعليم تشير إلى أن معدل قيد الإناث على جميع المستويات، باستثناء التعليم الابتدائي، يفوق معدَّل قيد الذكور. وقد أعلن عن انتهاج سياسة جديدة تؤكد حق الحوامل والأمهات من المراهقات في العودة إلى المدرسة. |
Source: National Cancer Registry (Note: statistics for 1999 will be available in mid-2003) | UN | المصدر: السجل الوطني للسرطان (ملاحظة: إحصاءات عام 1999 ستكون متاحة في منتصف عام 2003) |
According to UNA-Sweden/JS3, statistics for 2012 showed that 64 percent of reported hate crimes were committed directly against the victims. | UN | وذكرت رابطة الأمم المتحدة - السويد/الورقة المشتركة 3 أن إحصاءات عام 2012 بيّنت أن 64 في المائة من جرائم الكراهية المبلغ عنها ارتكبت مباشرة ضد الضحايا. |
JS1 indicated that statistics for 2011 had also indicated an increase in rape and violence against children. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن إحصاءات عام 2011 أظهرت أيضاً ارتفاع حالات الاغتصاب والعنف ضد الأطفال(72). |
95. statistics for 2012 are provided below. | UN | 95 - ترد إحصاءات عام 2012 أدناه. |
96. statistics for 2012 are provided below. | UN | 96 - ترد إحصاءات عام 2012 أدناه. |
5.2 The petitioner contests the State party's argument that statistics from 2009 prevail over statistics from 2007. | UN | 5-2 ويعارض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف ترجيح إحصاءات عام 2009 على إحصاءات عام 2007. |
statistics from 2009 indicate that a high percentage of suspended sentences are being handed to juvenile offenders - double the number of custodial sentences. | UN | وتشير إحصاءات عام 2009 إلى وجود نسبة مئوية مرتفعة من الأحكام الموقوفة التنفيذ الصادرة ضد الأحداث الجانحين - وهي ضِعف عدد الأحكام المنطوية على الاحتجاز. |
The 2003 statistics from the Secretariat for Public Functions showed that there are 51,581 (32.2%) female civil servants out of a total of 160,189 in public sector. | UN | تدل إحصاءات عام 2003 الصادرة عن أمانة الوظائف العامة على أنه يوجد في القطاع العام 581 51 موظفة مدنية (32.2 في المائة) من بين ما مجموعه 189 160 موظفاً مدنياً. |
However, referring to statistics of 2008, from a total of 2135 employed foreigners, 1638 are males and 497 females. | UN | على أنه يتبين من إحصاءات عام 2008 أن عدد العاملين الأجانب بلغ 135 2 شخصا منهم 648 1 من الذكور و497 من الإناث. |
These estimates are based on the 2002 staff statistics of the United Nations system organizations. | UN | وتستند التقديرات إلى إحصاءات عام 2002 عن الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
figures for 2002 show that the number of newlydiagnosed is 205, and the prognosis for 2003 indicates a higher number than for 2002. | UN | وتبين إحصاءات عام 2002 أن عدد الحالات المشخَّصة مؤخراً بلغ 205 حالة، وتشير توقعات عام 2003 إلى أن هذا العدد سيرتفع مقارنة بعام 2002. |