The Chernobyl issue remains an important item on the United Nations agenda, in particular within the framework of the General Assembly. | UN | لا تزال مسألة تشيرنوبيل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة، ولا سيما في إطار الجمعية العامة. |
Morocco also proposed the organization of a high-level meeting on investment in Africa within the framework of the General Assembly. | UN | واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة. |
The resolution adopted today establishes the fact that future discussions will be held in the framework of the General Assembly. | UN | ويحدد القرار الذي اتخذ اليوم أن المناقشات المقبلة ستعقد في إطار الجمعية العامة. |
The Security Council's committees should be replaced by a standing committee on counter-terrorism under the General Assembly. | UN | وينبغي الاستعاضة عن لجان مجلس الأمن بلجنة دائمة معنية بمكافحة الإرهاب في إطار الجمعية العامة. |
It was desirable to evolve beyond the format of the pledging conferences held in the context of the General Assembly. | UN | وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة. |
We look forward to continuing active discussions on human security within the framework of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشات بنشاط بشأن الأمن البشري في إطار الجمعية العامة. |
It was therefore not unusual that such matters should be considered within the framework of the General Assembly. | UN | ومن ثم فإنه من غير العادي النظر في مثل هذه المسائل في إطار الجمعية العامة. |
There was a good suggestion to pursue a suggestion to organize hearings on interfaith cooperation within the framework of the General Assembly. | UN | وقدم اقتراح جيد بتنظيم جلسات استماع بشأن التعاون بين الأديان في إطار الجمعية العامة. |
First, the review of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action would be conducted in the framework of the General Assembly. | UN | أولا، سيجرى استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان في إطار الجمعية العامة. |
In that regard, the European Union called for an early resumption of the discussion on environmental governance within the framework of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى الاستئناف المبكر للمناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار الجمعية العامة. |
The meeting established a good basis for subsequent consideration of the problem of financing for development in the framework of the General Assembly. | UN | وأرسى هذا الاجتماع أساساً جيداً للنظر لاحقاً في مشكلة تمويل التنمية في إطار الجمعية العامة. |
This meeting, held within the framework of the General Assembly, is an opportunity to do some stocktaking at the present time and to set some new targets. | UN | وهذا الاجتماع المعقود في إطار الجمعية العامة فرصة لإجراء بعض التقييم في الوقت الحالي ولوضع بعض الأهداف الجديدة. |
The work of defining this principle must therefore be conducted within the framework of the General Assembly, with the participation of all interested Member States. | UN | لذا يجب القيام بأعمال تعريف هذا المبدأ في إطار الجمعية العامة بمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة. |
This architecture should also contain a comprehensive concept of peace-keeping, the elaboration of which, within the framework of the General Assembly, has to be accelerated. | UN | وينبغي لهذا الصرح أن يتضمن كذلك مفهوما شاملا لحفظ السلام، وهو مفهوم يتعين اﻹسراع في وضعه في إطار الجمعية العامة. |
We support other measures suggested within the framework of the General Assembly with a view to enhancing the transparency and legitimacy of the actions of the Security Council. | UN | ونعرب عن تأييدنا للتدابير اﻷخرى المتبعة في إطار الجمعية العامة بغية تحسين الشفافية والمشروعية في أعمال مجلس اﻷمن. |
Similarly, in the framework of the General Assembly and the First Committee, it participated in the discussions, and supported draft resolutions, on the question of confidence building and the implementation of measures to that end. | UN | وبالمثل، وفي إطار الجمعية العامة واللجنة اﻷولى، شاركت كوبا في المناقشات وفي تأييد مشاريع القرارات بشأن مسألة بناء الثقة وتنفيذ التدابير التي تحقق هذا الهدف. |
Alternatively, an intergovernmental negotiating committee could be established under the General Assembly to present draft articles to a plenipotentiary conference. | UN | ويمكن، كتدبير بديل، إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية في إطار الجمعية العامة تتولى تقديم مشروع المواد إلى مؤتمر المفوضين. |
Mexico will continue to promote this issue in the context of the General Assembly. | UN | وستواصل المكسيك الدفع قدما ببحث هذا الموضوع في إطار الجمعية العامة. |
Section A describes action in the General Assembly and the Security Council, as well as statements issued by the Bureau of the Committee. | UN | القسم ألف يصف الإجراءات المتخذة في إطار الجمعية العامة ومجلس الأمن، والبيانات التي أصدرها مكتب اللجنة. |
The Assembly approved an ambitious plan to move from the discussions that have been taking place to the phase of effective intergovernmental negotiations within the framework of the Assembly itself. | UN | وأقرت الجمعية العامة خطة طموحة للانتقال من المناقشات التي ما زالت جارية إلى مرحلة المفاوضات الحكومية الدولية الفعالة في إطار الجمعية العامة نفسها. |
In view of the importance of this item, my delegation believes that a working group under the Assembly should be formed to examine in depth the many weighty recommendations made by the Secretary-General, in order to arrive at a common understanding on an Agenda for Development and the most effective measures to ensure the success of its implementation. | UN | ونظرا ﻷهمية هذا البند، فإن وفد بلدي يرى أنه ينبغي تشكيل فريق عامل في إطار الجمعية العامة يجري دراسة متعمقة للتوصيات العديدة عظيمة اﻷهمية التي طرحها اﻷمين العام، بغية التوصل إلى تفاهم مشترك حول خطة للتنمية والتدابير اﻷكثر فعالية التي تضمن نجاح تنفيذها. |
:: To continue to co-sponsor important universal human rights and humanitarian resolutions within the General Assembly. | UN | :: أن تواصل المشاركة في تقديم قرارات حقوق الإنسان والقرارات الإنسانية العالمية الهامة في إطار الجمعية العامة. |
74. We stress the need to continue consideration within the General Assembly of the concept of the responsibility to protect. | UN | 74 - نحن نشدد على الحاجة إلى مواصلة النظر في إطار الجمعية العامة في مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
Its location within the scope of the General Assembly implies that it is the right place to hold thematic discussions on disarmament and non-proliferation issues. | UN | وإن وجودها داخل إطار الجمعية العامة يعني أنها المكان الصحيح لعقد مناقشات مواضيعية بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |