| The Assembly also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development. | UN | وقررت الجمعية أن تشكل لجنة تحضيرية في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
| The Government of the Islamic Republic of Iran considers that the issue of the death penalty should remain within the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ترى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أنه ينبغي أن تبقى مسألة عقوبة الإعدام في إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
| The report also provides an account of the first review of the implementation of the Mauritius Strategy conducted within the framework of the Commission on Sustainable Development. | UN | كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة. |
| (ii) Works in the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | UN | `2` الأعمال المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
| under the Committee on Poverty Reduction, the following two subcommittees shall be established: | UN | وتُنشأ في إطار لجنة الحد من الفقر اللجنتان الفرعيتان التاليتان: |
| A Special Rapporteur has been appointed within the framework of the Commission for Social Development to monitor the implementation of the Standard Rules. | UN | وتم تعيين مقرر خاص ضمن إطار لجنة التنمية الاجتماعية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة. |
| And the mandate, unlike all the other mandates under the Commission on Human Rights, is not reviewed periodically. | UN | كما أن الولاية، خلافاً للولايات اﻷخرى في إطار لجنة حقوق اﻹنسان، لا يعاد النظر فيها بصورة دورية. |
| It also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development to carry out the preparations for the Conference. | UN | وقررت أيضا إنشاء لجنة تحضيرية في إطار لجنة التنمية المستدامة للتحضير للمؤتمر. |
| In the framework of the Commission on Human Rights, special rapporteurs have been given mandates to monitor these increasingly frequent phenomena. | UN | وفي إطار لجنة حقوق اﻹنسان، أعطي المقررون الخاصون ولاية لرصد هذه الظاهرة المتنامية التواتر. |
| The Institute is interested in becoming active not only within the framework of the Commission on Status of Women, but if the capacities of the Institute permit, it is also interested in the work of the Commission on Sustainable Development. | UN | ما يهم المعهد هو ألا يكون نشيطا في إطار لجنة وضع المرأة فحسب، بل هو مهتم أيضا، إذا ما سمحت إمكانياته بذلك، بأعمال لجنة التنمية المستدامة. |
| Furthermore, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms that should hold at least one intersessional meeting, if possible, in the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | كما قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية، يعقد اجتماعا واحدا على الأقل في فترة ما بين الدورتيْن، ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إن أمكن ذلك. |
| A comparative analysis of country practices within the framework of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues requires focus on policies aimed at attracting and benefiting from foreign direct investment (FDI). | UN | وإجراء تحليل مقارن للممارسات القطرية ضمن إطار لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك يتطلب التركيز على السياسات التي تهدف إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه. |
| 14-16 July Geneva UNCTAD - Meeting of Experts within the framework of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development | UN | ١٤-١٦ تموز/يوليه اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء في إطار لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية ١٩-٢٣ تموز/يوليه |
| A round table convened by the High Commissioner for Human Rights was established within the framework of the Commission on Human Rights in Geneva, which dealt particularly with the proposal for a social forum. | UN | وعقدت في إطار لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف مائدة مستديرة دعت إليها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان وتناولت بوجه خاص الاقتراح بإنشاء محفل اجتماعي. |
| The celebration of the anniversary in the framework of the Commission on Human Rights allowed a connection to be established between human rights treaty monitoring bodies and the main intergovernmental human rights body. | UN | وقد أدى الاحتفال بهذه الذكرى السنوية في إطار لجنة حقوق الإنسان إلى اتاحة إقامة صلة بين هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان. |
| The new provisions referred to positive developments that had taken place within the framework of the Commission on Human Rights as a result of the work of its intersessional working groups and of regional initiatives. | UN | والفقرات الجديدة تراعي الأعمال الإيجابية التي تحققت في إطار لجنة حقوق الإنسان بفضل جهود الأفرقة العاملة التي تعقد اجتماعاتها فيما بين الدورات، إلى جانب المبادرات الإقليمية. |
| The MERCOSUR countries were pleased to note that, as from 1998, the intergovernmental dialogue on water would be held within the framework of the Commission on Sustainable Development. | UN | وأعرب عن سرور بلدان السوق المشتركة ﻷن الحوار الحكومي الدولي بشأن المياه سيبدأ، اعتبارا من عام ١٩٩٨، ضمن إطار لجنة التنمية المستدامة. |
| We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. | UN | ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول. |
| under the Committee on Managing Globalization, the following four subcommittees shall be established: | UN | وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية: |
| A Special Rapporteur has been appointed within the framework of the Commission for Social Development to monitor the implementation of the Standard Rules. | UN | وتم تعيين مقرر خاص ضمن إطار لجنة التنمية الاجتماعية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة. |
| And the mandate, unlike all the other mandates under the Commission on Human Rights, is not reviewed periodically. | UN | كما أن الولاية، خلافا للولايات اﻷخرى في إطار لجنة حقوق اﻹنسان، لا يعاد النظر فيها بصورة دورية. |
| We urge United Nations bodies to make sure that poor rural women are able to participate in the deliberations of the United Nations and gatherings of non-governmental organizations, including those of the Commission on the Status of Women. | UN | وتحث الشبكة هيئات الأمم المتحدة على توكيد قدرة المرأة الريفية الفقيرة على المشاركة في المناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة وتجمعات المنظمات غير الحكومية؛ بما فيها المداولات التي تُعقد في إطار لجنة وضع المرأة. |
| Recalling further the work of the Intergovernmental Forum on Forests within the context of the Commission on Sustainable Development, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في إطار لجنة التنمية المستدامة، |