"إعاقتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their disability
        
    • their disabilities
        
    • of disability
        
    • their impairment
        
    • a disability
        
    • disability of
        
    • the disability
        
    • disabled
        
    • of their
        
    • their handicap
        
    • s disabilities
        
    • hold them
        
    They also have the right to early diagnosis and to obtain an official certificate approved by the competent authority attesting the type and nature of their disability. UN كما يحق لهم الحصول على تشخيص مبكر وشهادة رسمية من السلطة المختصة تشهد بنوع إعاقتهم وطبيعتها.
    Home Tutoring Education is also available for students who have difficulty in attending school due to their disability. UN ويتوافر أيضاً تعليم تربوي منزلي للطلاب الذين لديهم صعوبة في الذهاب إلى المدرسة بسبب إعاقتهم.
    But for their disability, such individuals are targets for neglect and abuse. UN ولكن بسبب إعاقتهم ، يصبح هؤلاء الأشخاص هدفا للإهمال والاعتداء.
    So far, no case has been reported in which foreigners are denied entry into Korea due to their disabilities. UN ولم يُبلّع حتى الآن عن أي حالات مُنع فيها أشخاص أجانب من الدخول إلى كوريا بسبب إعاقتهم.
    Children with special educational needs are enrolled either in special schools or in main schools, according to their type and level of disability. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    Irrespective of the category or duration of their disability, disabled persons who are in employment are entitled to at least 42 calendar days of basic leave. UN ويحق للمعوقين العاملين الحصول على إجازة أساسية لمدة 42 يوماً تقويمياً على الأقل، بغض النظر عن فئة إعاقتهم أو مدتها.
    Persons with disabilities who are the victims of such violence have the right to full information in a form that is suited to their disability. UN ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة ضحايا هذا العنف بحق الوصول التام إلى هذه المعلومات بشكل يتلاءم مع إعاقتهم.
    However there is an open policy in education where children with disabilities are expected to attend school regardless of their disability. UN بيد أن ثمة سياسة منفتحة في التعليم حيث يُتوقع من الأطفال ذوي الإعاقة أن يلتحقوا بالمدارس بصرف النظر عن إعاقتهم.
    They shall also have the right to be informed of the causes, consequences and prognosis of their disability and on the rights to which they are entitled. UN كما لهم الحق في معرفة أسباب إعاقتهم وتبعاتها والتوقعات المرتبطة بها بالإضافة إلى الحقوق المعترف لهم بها.
    Rather, the Convention provides that no individuals with disabilities, including the most " profoundly disabled " , may be disenfranchised on the basis of their disability. UN بل إن الاتفاقية تنص على عدم جواز حرمان أي شخص يعاني من إعاقة من حقه في التصويت، بمن في ذلك الأشخاص الذين يعانون من إعاقة شديدة، بسبب إعاقتهم.
    The authors claim, more specifically, that their automatic disenfranchisement regardless of the nature of their disability and their individual abilities was discriminatory and unjustified. UN وادعى أصحاب البلاغ، على وجه التحديد، أن حرمانهم تلقائياً من حق التصويت بغض النظر عن طبيعة إعاقتهم ومؤهلاتهم الفردية تمييزي ولا مبرر له.
    The Flemish Government also funds individual transport services for persons who, owing to their disability, cannot use regular public transport; UN وعلاوة على ذلك، تموّل الحكومة أيضاً خدمات النقل الشخصية لصالح الأشخاص الذين لا يستطيعون بحكم إعاقتهم استخدام وسائل النقل العامة العادية؛
    212. The Regulation imposes a direct prohibition of refusing transport of persons on the basis of their disability or limited mobility and orientation. UN 212- وتفرض اللائحة حظراً مباشراً على رفض نقل الأشخاص على أساس إعاقتهم أو محدودية حركتهم وتوجههم.
    The lack of programmes that fulfil the requirements of this group and are tailored to their disabilities; UN عدم توفر البرامج الكافية التي تلبي متطلبات هذه الفئة وتتناسب مع نوع إعاقتهم.
    Both in developed and developing countries, disabled persons are targeted for termination based solely on their disabilities. UN وفي البلدان المتقدمة والنامية على السواء، يتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة لإنهاء خدمتهم، لا لسبب إلاّ إعاقتهم.
    They will only be exempted from the conditions they are unable to fulfil due to their disabilities. UN ولن يتم إعفاءهم إلا من الشروط التي لا يستطيعون الوفاء بها بسبب إعاقتهم.
    When defining accessibility standards, States parties have to take into account the diversity of persons with disabilities and ensure that accessibility is provided to persons of both genders and of all ages and types of disability. UN وينبغي أن تراعي الدول الأطراف تنوع الأشخاص ذوي الإعاقة وتضمن إمكانية الوصول للأشخاص من الجنسين ومن جميع الأعمار وأياً كان نوع إعاقتهم.
    285. Persons with disabilities - regardless of disability - are covered by general employment policy measures. UN 285- ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة - بصرف النظر عن إعاقتهم - بالتدابير العامة لسياسات التوظيف.
    When defining accessibility standards, States parties have to take into account the diversity of persons with disabilities and ensure that accessibility is provided to persons of any gender and of all ages and types of disability. UN وينبغي أن تراعي الدول الأطراف، عند تحديدها معايير إمكانية الوصول، تنوع الأشخاص ذوي الإعاقة وتضمن إمكانية الوصول للأشخاص من الجنسين ومن جميع الأعمار وأياً كان نوع إعاقتهم.
    34. Feedback suggests that disabled people may be perceived as having a lower quality of life as a result of their impairment and that this perception may influence decisions on medical treatment. UN 34- وتشير الملاحظات الواردة إلى وجود تصور مفاده أن نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة متدنية مقارنةً بغيرهم نتيجة إعاقتهم وأن هذا التصور قد يؤثر في القرارات المتعلقة بالعلاج الطبي.
    a disability pension is granted to the following persons when certified as having disabilities by a medical and social assessment: UN وتُمنَح معاشات إعاقة للأشخاص التالين بعد أن يُثبِت إعاقتهم تقييم طبي واجتماعي:
    Persons with cerebral palsy, persons with a mental illness or persons with a recognized level of mental disability of or exceeding 33 per cent; UN الأشخاص المصابون بالشلل الدماغي أو الأشخاص المصابون بمرض عقلي أو الأشخاص المعترف بأن مستوى إعاقتهم الذهنية يعادل أو يتجاوز 33 في المائة؛
    No quota policy is being implemented, and all those young people who, through recourse to their own networks, do obtain training appropriate to the disability that they have nevertheless managed to overcome, feel neglected. UN ولا توجد سياسة للحصص لتطبق وجميع الشباب الذين يتدربون بحسب شدة إعاقتهم يحسون بالإهمال.
    For Vishwas and Arjun, the strongest defense is their handicap Open Subtitles أقوى دفاع لـــ أرجون وفيشواس هو إعاقتهم
    Basically, the Korean Government does not legally allow putting children into child welfare facilities on the grounds of their own or their parent's disabilities. UN 100- لا تسمح الحكومة الكورية أساساً بإيداع الأطفال في مرافق رعاية الأطفال على أساس إعاقتهم أو إعاقة أبويهم.
    We'll need to hold them off until Chief finds the Eye. Open Subtitles سنحتاج إلى إعاقتهم حتى يجد الرئيس العين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus