| The Committee finds therefore that the communication is admissible. | UN | وتخلص اللجنة من ذلك إلى أن البلاغ مقبول. |
| It therefore concludes that the communication is admissible under the aforementioned provisions. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن البلاغ مقبول بموجب الأحكام المذكورة آنفاً. |
| The Committee, therefore, concludes that the communication is inadmissible under article 2, of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
| Accordingly, the Committee considers that the author has failed to provide sufficient substantiation of his claims and concludes that the present communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناء على ما سبق، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية تدعم ادعاءاته، وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
| 4.3.1 With regard to the alleged violation of article 26, the State party contends the communication is inadmissible ratione materiae, or, in the alternative, does not constitute a violation. | UN | 4-3-1 ففيما يتعلق بادعاء الإخلال بأحكام المادة 26، ذهبت الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الأساس الموضوعي أو، بعبارة أخرى، أنه لا يشكل انتهاكاً. |
| The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
| The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
| The State party therefore submits that the communication should be declared inadmissible, being incompatible with the provisions of the Convention. | UN | ومن ثم تذهب الدولة الطرف إلى أن البلاغ ينبغي اعتباره غير مقبول لعدم تماشيه مع أحكام الاتفاقية. |
| Therefore, it concludes that the communication raises no issues related to article 4. | UN | ولذلك، تخلص إلى أن البلاغ لا يثير أية مسألة في إطار المادة 4. |
| In the absence of the establishment of the existence of the facts giving rise to the complaint, The Committee concludes that the communication is inadmissible: | UN | ونظرا لانعدام ما يثبت وجود وقائع ينجم عنها تقديم شكوى، فإن اللجنة تخلص إلى أن البلاغ لا يجوز النظر فيه. |
| While the majority of the members of the Committee came to the conclusion that the communication was inadmissible, these members did not agree on a common ground for inadmissibility. | UN | وفي حين خلصت أغلبية أعضاء اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول، لم يتفق الأعضاء على أرضية مشتركة لإعلان عدم مقبوليته. |
| The State party therefore concludes that the communication has lost its relevance. | UN | وبالتالي فإن الدولة الطرف تخلص إلى أن البلاغ قد أصبح غير ذي موضوع. |
| The State party therefore concludes that the communication has lost its relevance. | UN | وبالتالي فإن الدولة الطرف تخلص إلى أن البلاغ قد أصبح غير ذي موضوع. |
| It thus finds that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم، تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
| The Committee therefore decided that the communication was inadmissible for failure to exhaust domestic remedies at the time of its consideration by the Committee. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وقت نظرها فيه. |
| Therefore, it should be noted that the communication reflected only one aspect of the appearance of impartiality and that the problem could be posed under many circumstances. | UN | وعليه، تنبغي الإشارة إلى أن البلاغ يعكس فقط جانبا واحدا من جوانب مظهر عدم التحيز، وأن المشكلة قد تثار في ظل ظروف كثيرة. |
| The State party concludes that the communication is incompatible ratione materiae with the Covenant, and, therefore, inadmissible. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ لا يتفق من حيث الموضوع مع العهد وأنه بالتالي غير مقبول. |
| It concludes that the communication is manifestly illfounded, and therefore, inadmissible. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ يفتقر بشكل واضح إلى الأساس السليم، وأنه بالتالي غير مقبول. |
| Thus, the State party concludes that the communication is inadmissible because the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, that the author is a victim of any violation in Canada of rights set forth in the Covenant. | UN | ومن هنا تخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول ﻷن مقدم البلاغ لم يبرهن، ﻷغراض المقبولية، على أنه ضحية ﻷي انتهاك في كندا للحقوق المبينة في العهد. |
| 4.3.1 With regard to the alleged violation of article 26, the State party contends the communication is inadmissible ratione materiae, or, in the alternative, does not constitute a violation. | UN | 4-3-1 ففيما يتعلق بادعاء الإخلال بأحكام المادة 26، ذهبت الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الأساس الموضوعي أو، بعبارة أخرى، أنه لا يشكل انتهاكاً. |
| It concludes that communication is inadmissible ratione personae under that provision. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي بموجب تلك المادة. |
| In the event that the Committee found the communication admissible, the State party invokes the non-violation of article 26 of the Covenant. | UN | ولئن خلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول، فسوف تدفع الدولة الطرف بعدم انتهاك المادة 26 من العهد. |