"إلى الأمين العام أن يشرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General to initiate
        
    In that regard, he requested the Secretary-General to initiate the formulation of a comprehensive internal control policy that could govern all aspects of large-scale and complex operations in collaboration with OIOS, the funds and programmes and specialized agencies, and to report to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، طلب إلى الأمين العام أن يشرع في صياغة سياسة شاملة للمراقبة الداخلية من شأنهـا تنظيـم جميع جوانب العمليات الكبيـرة والمعقدة في ظل التعاون بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، وأن يقدم تقريرا فـي هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    At its thirty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem (resolution 37/30). UN وفي الدورة السابعة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع الأطراف المعنية بصورة مباشرة بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة (القرار 37/30).
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة المؤتمر الحادي عشر، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    " 7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN " 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    4. On 10 October the Security Council had requested the Secretary-General to initiate an analysis as soon as possible of how the United Nations could best support the implementation of a comprehensive peace agreement in the Sudan. UN 4 - وأضاف يقول إن مجلس الأمن طلب في 10 تشرين الأول/أكتوبر إلى الأمين العام أن يشرع في تحليل على وجه السرعة الممكنة لكيفية قيام الأمم المتحدة بتوفير أفضل دعم لتنفيذ اتفاق شامل للسلام في السودان.
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7- تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في اجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    In its resolution 54/196, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate preliminary consultations with all relevant stakeholders, in particular the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization, on the potential modalities of their participation in the upcoming High-level International Intergovernmental Event for Financing for Development. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 54/196 إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات تمهيدية مع كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة وخاصة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بشأن الطرائق التي يمكن أن يساهموا بها في الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المقبل لتمويل التنمية.
    6. Accepts with gratitude the offer of the Government of Brazil to act as host to the Twelfth Congress, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government and to report on them to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session; UN 6 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الثاني عشر، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع الحكومة وأن يقدم تقريرا عن تلك المشاورات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة؛
    2. The Security Council also requested, in the same resolution, the Secretary-General to initiate no later than 30 June 2011 the procedures for the selection of the roster of judges of the Mechanism, as provided in the statute of the Mechanism, which is contained in annex I to Security Council resolution 1966 (2010). UN 2 - وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يشرع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات انتقاء قائمة القضاة الذين سيعملون في الآلية حسب ما هو منصوص عليه في نظامها الأساسي الوارد في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    2. The Security Council also requested, in the same resolution, the Secretary-General to initiate no later than 30 June 2011 the procedures for the selection of the roster of judges of the Mechanism, as provided in the statute of the Mechanism, which is contained in annex I to Security Council resolution 1966 (2010). UN 2 - وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يشرع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات انتقاء قائمة القضاة الذين سيعملون في الآلية حسب ما هو منصوص عليه في نظامها الأساسي الوارد في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    17. On 3 February 2006 the Security Council issued a presidential statement requesting the Secretary-General to initiate contingency planning jointly with the African Union on a range of options for a possible transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur (S/PRST/2006/5). UN 17 - وفي 3 شباط/فبراير 2006، أصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا يطلب إلى الأمين العام أن يشرع دون تأخير في وضع خطط الطوارئ بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي بشأن مجموعة من الخيارات من أجل إمكانية تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور (S/PRST/2006/5).
    On 3 February 2006, in a statement by the President (S/PRST/2006/5), the Council requested the Secretary-General to initiate, jointly with the African Union, contingency planning on a range of options for a possible transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur. UN وفي 3 شباط/فبراير 2006، طلب المجلس، في بيان أدلى به الرئيس (S/PRST/2006/5)، إلى الأمين العام أن يشرع في وضع خطط للطوارئ بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي بشأن مجموعة من الخيارات من أجل إمكانية تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    " 6. Accepts with gratitude the offer of the Government of [...] to act as host to the Twelfth Congress, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government and to report on them to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session; UN ' ' 6 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة [...] استضافة المؤتمر الثاني عشر، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع الحكومة وأن يقدم تقريرا عن تلك المشاورات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus