"إلى الجزء الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the second part
        
    • to part II
        
    • until the second part
        
    • to section II
        
    • to the second segment
        
    • the second part of
        
    • to part two
        
    In paragraph 5 of that report, the Committee recommends that the General Assembly defer consideration of this item to the second part of its resumed fifty-second session. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في هذا البند إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    I will turn now to the second part of my introductory statement. UN وأود الآن أن أنتقل إلى الجزء الثاني من عرضي التمهيدي.
    This brings me to the second part of my statement, which is on transparency in armaments. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    The representative of Japan also suggested transferring article 16 from Part IV to part II of the draft. UN واقترح ممثل اليابان أيضا نقل المادة ٦١ من الجزء الرابع إلى الجزء الثاني من المشروع.
    Decided to defer until the second part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    18. The European Union also proposes that paragraph 2 of section III be moved to section II and amended as follows: UN 18 - يقترح الاتحاد الأوروبي أيضا نقل الفقرة 2 من الجزء الثالث إلى الجزء الثاني وتعديلها على النحو التالي:
    Looking forward, to the second part of your speech. Open Subtitles استشرافا للمستقبل، إلى الجزء الثاني من خطابك.
    I come now to the second part of my statement. UN أنتقل اﻵن إلى الجزء الثاني من بياني.
    26. The Chairperson thanked the Committee members for their additional questions and invited them to move on to the second part of the list of issues. UN 26- الرئيسة أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على أسئلتهم الإضافية ودعتهم إلى الانتقال إلى الجزء الثاني من قائمة المسائل.
    43. At its 664th meeting, on 28 May, the Committee, noting that the requested clarifications had not yet been provided, decided to defer consideration of the report to the second part of its 1998 session. UN ٣٤ - وإذ لاحظت اللجنة في جلستها ٦٦٤، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم ترد بعد، فقد قررت إرجاء النظر في التقرير إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    45. At its 664th meeting, on 28 May, the Committee, noting that the requested clarifications had not been provided during the current session, decided to defer consideration of the report to the second part of its 1998 session. UN ٤٥ - وإذ لاحظت اللجنة في جلستها ٦٦٤، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم تقدم خلال الدورة الحالية، فقد قررت إرجاء النظر في التقرير إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    He would be guided by the wishes of the Committee, which could find ways to deal with the issue without deferment, or defer it to the second part of the resumed session. UN وإنه هو سيسترشد برغبات اللجنة التي ستستطيع إيجاد سبلٍ لمعالجة المسألة دون تأجيل، أو تؤجلها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Joint Inspection Unit The General Assembly decides to defer consideration of agenda item 118, entitled " Joint Inspection Unit " to the second part of its resumed fifty-second session. UN إن الجمعية العامة، ترجئ النظر في بند جدول اﻷعمال ٨١١ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    In paragraph 6 of that report, the Committee recommends that the General Assembly defer consideration of this agenda item to the second part of its fifty-second session. UN وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين.
    Since no budget proposal had yet been submitted by the Secretary-General, he proposed that the Committee should postpone the consideration of those items to the second part of the resumed session. UN ونظرا ﻷن اﻷمين العام لم يقدم بعد أي مقترحات للميزانية، فإنه يقترح أن تؤجل اللجنة النظر في هذه البنود إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    This brings me to the second part of my statement. UN ويقودني ذلك إلى الجزء الثاني من بياني.
    Canada and New Zealand cautioned against selective reference to article 2, paragraph 1 of the Covenant and proposed referring to part II of the Covenant instead. UN وحذرت كندا ونيوزيلندا من الإشارة بشكل انتقائي إلى الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، واقترحتا الإشارة إلى الجزء الثاني من العهد بدلاً من ذلك.
    II. Addendum to part II: main objectives, goals and targets UN ثانيا - إضافة إلى الجزء الثاني: المقاصد والأهداف والغايات الرئيسية
    Decided to defer until the second part of its resumed sixty-third session consideration of the following agenda item and related document: UN قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة:
    The Committee therefore decided to defer the adoption of recommendations until the second part of its thirty-eighth session. UN لذا قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    We turn first to section II.B, which deals with the rationalization of work of the General Assembly. UN ننتقل أولا إلى الجزء الثاني - باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    We shall now move to the second segment of our afternoon meeting. UN ننتقل الآن إلى الجزء الثاني من جلستنا بعد ظهر اليوم.
    That brings me to part two of our extreme makeover. Open Subtitles هذا يقودني إلى الجزء الثاني من تغييرنا الكامل الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus