Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President. | UN | قرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس. |
Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President. | UN | قرر المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس. |
He welcomed the proposal to increase to 10 the number of holidays, on condition that it was done by consensus without referring the issue to consultations. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى زيادة عدد أيام العطلة إلى عشرة أيام، شريطة تحقيق ذلك بتوافق اﻵراء دون إحالة الموضوع إلى المشاورات. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيُجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
9. The activities of the Identification Commission during February and March 1999 have been limited to support for and participation in the consultations with the Moroccan authorities and the preparation of contingency plans for the resumption of operations. | UN | ٩ - واقتصرت أنشطة لجنة تحديد الهوية خلال شباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٩ على تقديم الدعم إلى المشاورات الجارية مع السلطات المغربية والمشاركة فيها، وعلى إعداد خطط الطوارئ لاستئناف العمليات. |
The Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President with the Bureau and Coordinators. | UN | قرر المجلس إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس مع المكتب والمنسقين. |
The higher number of meetings can be attributed to consultations undertaken at the community level during field missions and during visits to camps for internally displaced persons | UN | ويمكن أن تُعزى الزيادة في عدد الاجتماعات إلى المشاورات التي أجريت على مستوى المجتمع المحلي أثناء القيام ببعثات ميدانية وخلال الزيارات لمخيمات المشردين داخليا |
In addition, it was stated that framing the reference to consultations between the affected State and assisting entities in the form of a legal obligation was inappropriate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن وضع الإشارة إلى المشاورات بين الدولة المتأثرة والكيانات المساعدة في شكل التزام قانوني ليس أمرا مناسبا. |
At its closing plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President of the Board. | UN | 123- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
At the same meeting, the Board decided to refer this item to consultations of the President of the Board. | UN | 77- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
At its closing plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President of the Board. | UN | 77 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
On resources for health services, speakers drew our attention to the consultations which had taken place on universal access. | UN | وفيما يتعلق بالموارد اللازمة للخدمات الصحية، وجه المتكلمون اهتمامنا إلى المشاورات التي جرت بشأن إتاحة الإمكانيات للجميع. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and Coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and Coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and Coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
The Board may wish to refer consideration of this to the consultations of the President of the Board with the Bureau and Coordinators. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
The State party under review shall, where applicable, specify in its responses to the checklist the stakeholders that were included in the consultations and the relevance of those stakeholders, bearing in mind the specific provisions of the Protocols on the role of such stakeholders. | UN | وتحدد الدولة الطرف المستعرَضة في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، عند الانطباق، أصحاب المصلحة الذين انضموا إلى المشاورات وصلتهم بالموضوع، آخذة في اعتبارها أحكام البروتوكولات التي تتعلق تحديدا بالدور المنوط بأصحاب المصلحة هؤلاء. |
We look forward to the consultation on financing for development planned for 2001. | UN | ونتطلع إلى المشاورات بشأن تمويل التنمية المزمع إجراؤها في سنة 2001. |
On the basis of the consultations he had conducted, there appeared to be a general understanding that the issue should remain on the agenda of the Review Conference also. | UN | واستناداً إلى المشاورات التي أجراها، تبين وجود تفاهم عام على ضرورة إبقاء المسألة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي أيضاً. |
Other changes have been made based on consultations in relation to, inter alia, the maintenance of registries of Parties not included in Annex I and the implications of Article 3, paragraphs 3 and 4. | UN | وقد أدخلت تغييرات أخرى استناداً إلى المشاورات التي أجريت فيما يتعلق بجملة أمور منها حفظ سجلات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والآثار المترتبة على الفقرتين 3 و4 من المادة 3. |
Referring to the consultations undertaken by the President on the proposal during the twenty-fourth sessions of the SBI, the representative of the Russian Federation said that all Parties participating in those consultations had reaffirmed the importance of finding ways to implement the proposal. | UN | 123- وذكر ممثل الاتحاد الروسي، في معرض إشارته إلى المشاورات التي أجراها الرئيس بشأن المقترح في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أن الأطراف المشاركة في تلك المشاورات قد أكدت جميعها من جديد أهمية إيجاد سبل لتنفيذ المقترح. |