The Council influenced national policy through its recommendations, which were submitted to the King in his capacity as chief executive of the land. | UN | وللمجلس تأثير في السياسة الوطنية عن طريق توصياته التي تقدم إلى الملك بصفته الرئيس التنفيذي في البلد. |
A Hindu committee allegedly submitted a memorandum to the King urging him to ban the preaching of Christianity in Nepal. | UN | ويقال إن لجنة هندوسية وجهت مذكرة إلى الملك تطلب فيها منه حظر الدعوة إلى المسيحية في نيبال. |
After the Supreme Court, there was also the possibility of an appeal to the King for commutation of the sentence. | UN | وبعد المحكمة العليا، هناك أيضاً إمكانية لتقديم التماس إلى الملك لتخفيف الحكم. |
As a past envoy of the Government of Israel to King Hussein, I personally witnessed his empathy and compassion for others. | UN | وبصفتي مبعوثا سابقا من حكومة إسرائيل إلى الملك حسين، شهدت شخصيا إحساسه بمشاعر الآخرين وتعاطفه معهم. |
So, why is a nice girl on her own heading to King's Landing? | Open Subtitles | لذلك، لماذا هي فتاة لطيفة على رأسها إلى الملك الهبوط؟ |
Samdech Chea Sim expressed his thanks to Mr. Le Duc Anh and offered to convey this invitation to the King and Queen. | UN | وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة. |
My ship will bring you to the King, who has offered a great reward for this stone. | Open Subtitles | ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر |
I know there are doubts about this case, but we need the Prince to report to the King before it is settled. | Open Subtitles | أعرف أن هناك شكوك حول هذه القضية، لكنّنا نحتاج الأمير ليُبلغ إلى الملك قبل أن يستقر الأمر. |
When I pleaded her son's case to the King, her husband just sat there, beside me saying nothing. | Open Subtitles | عندما توسلت مسألة ابنها إلى الملك, زوجها فقط جلس هناك, بجانبي قائلا لا شيء. |
I'll speak to the King this evening, have him issue a royal decree. | Open Subtitles | سأتحدث إلى الملك هذا المساء ستكون له قضية مرسوم ملكي |
He associated with shamans, Buddhist nuns and courtesans day and night, and abandoned his duties to the King. | Open Subtitles | انه يرتبط مع الشامان والراهبات البوذيين والمحظيات ليلا ونهارا، وتخلى عن واجباته إلى الملك. |
We must send him off to the King at once. | Open Subtitles | يجب أن نرسل له قبالة إلى الملك في آن واحد. |
Everything depends upon getting Vargas to the King. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على الحصول على فارغاس إلى الملك. |
You can count on us. In this case, her property goes neither to the King or church. | Open Subtitles | فى حالة إذا ما لم تذهب ملكيتها إلى الملك ولا إلى الكنيسة |
So return to the King or exile yourself from this town forever. | Open Subtitles | إذن، عُد إلى الملك أو ارحل إلى المنفى بعيداً عن هذه المدينة، للأبد |
You're going to walk down the aisle, just like Frodo did, when he delivered the golden rings to King Fernando and Uncle Jesse, the Elf. | Open Subtitles | انت ذاهب الى السير في الممر، تماما مثلما فعل فرودو، عندما ألقى الحلقات الذهبية إلى الملك فرناندو والعم جيسي، والعفريت. |
He bring present to King from prince of Burma. | Open Subtitles | إنه يجلب الهدية إلى الملك من أمير بورما |
On behalf of the Government and the people of Japan, I extend my sincere condolences to Ambassador Abu-Nimah and through him to King Abdullah and the other members of the royal family and to all the people of Jordan. | UN | وباسم اليابان حكومة وشعبا، أتقدم بتعازي الصادقة إلى السفير أبو نعمة ومن خلاله إلى الملك عبد الله وإلى أفراد الأسرة الملكية الآخرين وإلى شعب الأردن كله. |
You invited the Greyjoys to King's Landing? | Open Subtitles | دعوت غريغويس إلى الملك الهبوط؟ |
You carry the heads out of the dungeon, victorious, and you present them to King Tristan. | Open Subtitles | تحمل الرؤوس من الدهليز منتصراً، وتقدمها إلى الملك "تريستان". |
Or I go to your king and tell him exactly how well | Open Subtitles | أو أذهبُ إلى الملك وأخبرُه بالضبط كيف أعلمُ زوجته |
On their knees... a humble offering, more as to a god than to a king. | Open Subtitles | على ركبهم... الطرح المتواضع، أكثر كما لإله منه إلى الملك. |