| Performance measures: average number of days from the date of vacancy to the date candidates are appointed | UN | مقاييس الأداء: عدد الأيام المنقضية في المتوسط منذ تاريخ شغور الوظيفة إلى تاريخ تعيين المرشح |
| The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
| Contrary to paragraph 1, no reference is made to the date of receipt by the depositary. | UN | وعلى نقيض الفقرة 1، ليست هناك إشارة إلى تاريخ تلقي الجهة الوديعة. |
| The time had come for forgiveness, not blame based on the history of colonialism. | UN | وقد حان الوقت للنسيان، وعدم توجيه اللوم إلى تاريخ الاستعمار. |
| Like I tell my residents, always go back to the history. | Open Subtitles | مثل ما أخبر الاطباء المستجدين, دائماً أرجع إلى تاريخ المريض. |
| The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
| Therefore, the report date provided was not necessarily meant to indicate the date of the report's completion. | UN | ومن ثم، لا يعني تاريخ التقرير المقدم بالضرورة الإشارة إلى تاريخ إنجاز التقرير. |
| Lost earnings from the date of summary dismissal to the date of reinstatement, less $2,600 per month | UN | دفع الأجر الضائع من المدعي من تاريخ الفصل بإجراءات موجزة إلى تاريخ الإعادة إلى العمل، ناقص 600 2 دولار كل شهر |
| The report does not mention the date of the arrest or the reasons for it. | UN | ولا يشير المحضر لا إلى تاريخ التوقيف ولا إلى أسبابه. |
| None of the invoices indicate the date of shipment or delivery. | UN | ولا يشير أي من هذه الفواتير إلى تاريخ الشحن أو التسليم. |
| While most reports state the date at which a project becomes operational, some refer to the date when a project was accepted but not yet implemented. | UN | وفيما تورد معظم التقارير تاريخ بدء تشغيل المشروع، يشير بعضها اﻵخر إلى تاريخ قبول المشروع الذي لم يبدأ تنفيذه بعد. |
| (Average number of days a Professional post remains vacant from the day the incumbent leaves to the date his/her replacement comes on board) | UN | متوسط عدد الأيام الذي تظل فيه وظيفة من الفئة الفنية شاغرة، من يوم مغادرة شاغلها إلى تاريخ استلام بديله العمل |
| Owing to the date of receipt, the document is distributed in English initially and will be issued in other languages shortly before the session. | UN | وبالنظر إلى تاريخ ورود التقرير، وزعت الوثيقة بداية باللغة الانكليزية وستصدر باللغات الأخرى قريبا قبل الدورة. |
| He made some references to the history of FMCT. | UN | لقد أورد بعض الإشارات إلى تاريخ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
| To answer that question, it was necessary to look back at the history of the legislation and the reason for its introduction. | UN | وللإجابة عن هذا السؤال من الضروري النظر إلى تاريخ التشريع والسبب في سنه. |
| In some countries, census preparations had actually been made but for various reasons the census was postponed to a date after 1994 or cancelled. | UN | وفي بعض البلدان، جرى بالفعل القيام باﻷعمال التحضيرية للتعداد ولكن ﻷسباب شتى أجل التعداد إلى تاريخ تال لعام ١٩٩٤ أو ألغي. |
| Payment of the sums had originally been deferred to dates which were still in the future at the time of the invasion and occupation; but the frustrating event meant that they became due during the time of, or indeed at the beginning of, Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد أُجل دفع هذه المبالغ في الأصل إلى تاريخ لم يكن قد حل وقت الغزو والاحتلال ولكن الحدث المانع للتنفيذ جعلها تصبح مستحقة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت أو عند بدايتهما في الواقع. |
| 3.5 From the date of his arrest until the date of the last correspondence sent to the Committee, seven years have elapsed. | UN | 3-5 ومن تاريخ اعتقاله إلى تاريخ المراسلة الأخيرة المبعوثة إلى اللجنة، انقضت سبعة أعوام. |
| Moreover, that provision applied from the time of arrest to the time of trial. | UN | ويسري هذا من تاريخ التوقيف إلى تاريخ المحاكمة. |
| I. Measures taken by the Republic of Yemen to implement the Convention between the dates of submission of the previous and present reports | UN | أولاً - التدابير التي اتخذتها بلادنا لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة الممتدة من تاريخ تقديم تقريرها السابق إلى تاريخ تقديم هذا التقرير |