"إلى تعزيز نظام عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to strengthen the non-proliferation regime
        
    • to strengthening the non-proliferation regime
        
    • towards strengthening the non-proliferation regime
        
    • the strengthening of the non-proliferation regime
        
    The fact that an overwhelming majority of countries have decided to renounce the possession of nuclear weapons is epoch-making in international efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN ويمثِّل القرار الذي اتخذته الغالبية الكبيرة من البلدان بالتخلي عن امتلاك الأسلحة النووية حدثا فريدا في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    It was extremely important, therefore, that efforts to strengthen the non-proliferation regime should be made an integral part of a fair and democratic world order based on mutual trust and equal security for all States and regions. UN ولذلك فإنه من المهم للغاية أن تكون الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار جزءا لا يتجزأ من نظام عالمي عادل وديمقراطي يستند إلى الثقة المتبادلة والأمن المتكافئ بالنسبة لجميع الدول والمناطق.
    The Kingdom of Morocco therefore launches an appeal to all countries to participate in the collective effort to strengthen the non-proliferation regime and complete the entry into force of the Treaty. UN لذا تطلق المملكة المغربية نداءً إلى جميع البلدان للمشاركة في الجهد الجماعي الرامي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار واستكمال بدء نفاذ المعاهدة.
    The Conference gave experts with different approaches to solving proliferation problems, the opportunity to exchange their views, to share experience of different countries and international organizations directed to strengthening the non-proliferation regime. UN وقد أتاح المؤتمر إمكانية تبادل اﻵراء بين الخبراء ذوي النهج المختلفة من تسوية مشكلة عدم الانتشار، والتعرف على أنشطة البلدان والمنظمات الدولية المختلفة الهادفة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    No country should be allowed to attempt to set back international efforts towards strengthening the non-proliferation regime. UN وينبغي ألا يسمح ﻷي بلد بأن يحاول اﻹضرار بجهودنا الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Finally, I would like once again to affirm our full support for all First Committee efforts to strengthen the non-proliferation regime and promote security at the regional and global levels. UN وأخيراً، أود أن أؤكد مرة أخرى تأييدنا الكامل لكل جهود اللجنة الأولى الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وتعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The Nuclear Non-Proliferation Treaty, despite recent disappointing developments, still remains the cornerstone in our efforts to strengthen the non-proliferation regime. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، رغم التطورات الأخيرة المخيبة للآمال، لا تزال حجر الزاوية للجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Tajikistan has always been constructively involved in multilateral negotiations to strengthen the non-proliferation regime and promote disarmament in the area of weapons of mass destruction in all their aspects and firmly states its commitment to the international efforts taken in that field. UN وقد دأبت طاجيكستان على المشاركة بصورة بناءة في المفاوضات المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وكفالة نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل في جميع جوانبه، وهي تعلن بحزم التزامها بالجهود الدولية المبذولة في هذا المضمار.
    He was grateful to the United States President for organizing the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., on 12 and 13 April 2010, which had demonstrated the need to strengthen the non-proliferation regime. UN وهو ممتن لرئيس الولايات المتحدة على قيامه بتنظيم مؤتمر قمة الأمن النووي، الذي عُقد في واشنطون العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010، والذي أثبت وجود الحاجة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    He hoped that all States parties would strongly reaffirm their support for the Treaty and their determination to preserve its integrity, and that they would find common ground for concrete and realistic solutions designed to strengthen the non-proliferation regime. UN ويأمل في أن تؤكد أن تعيد جميع الدول الأطراف التأكيد بقوة على تأييدها للمعاهدة وتصميها على الحفاظ على سلامتها، وأنها سوف تجد أرضاً مشتركة من أجل إيجاد حلول ملموسة وواقعية تهدف إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    41. Efforts to strengthen the non-proliferation regime should reinforce the security of all States and must not impede the full implementation of article IV of the Treaty. UN 41 - وأضاف قائلاً إن الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ينبغي أن تعزّز أمن جميع الدول ويجب ألاّ تعرقِل التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة.
    He was grateful to the United States President for organizing the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., on 12 and 13 April 2010, which had demonstrated the need to strengthen the non-proliferation regime. UN وهو ممتن لرئيس الولايات المتحدة على قيامه بتنظيم مؤتمر قمة الأمن النووي، الذي عُقد في واشنطون العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010، والذي أثبت وجود الحاجة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    He hoped that all States parties would strongly reaffirm their support for the Treaty and their determination to preserve its integrity, and that they would find common ground for concrete and realistic solutions designed to strengthen the non-proliferation regime. UN ويأمل في أن تؤكد أن تعيد جميع الدول الأطراف التأكيد بقوة على تأييدها للمعاهدة وتصميها على الحفاظ على سلامتها، وأنها سوف تجد أرضاً مشتركة من أجل إيجاد حلول ملموسة وواقعية تهدف إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    41. Efforts to strengthen the non-proliferation regime should reinforce the security of all States and must not impede the full implementation of article IV of the Treaty. UN 41 - وأضاف قائلاً إن الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ينبغي أن تعزّز أمن جميع الدول ويجب ألاّ تعرقِل التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة.
    42. Normative efforts to strengthen the non-proliferation regime and a supply-side approach based on export controls needed to be supplemented by a demand-side approach that addressed the root causes of proliferation, which was often generated by regional conflicts and tensions. UN 42 - يجب أن تستكمل الجهود المعيارية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ونهج العرض القائم على أساس قيود التصدير بنهج الطلب الذي يتطرق إلى الأسباب الجذرية للانتشار، التي تنشأ غالبا بسبب الصراعات والتوترات الإقليمية.
    42. Normative efforts to strengthen the non-proliferation regime and a supply-side approach based on export controls needed to be supplemented by a demand-side approach that addressed the root causes of proliferation, which was often generated by regional conflicts and tensions. UN 42 - يجب أن تستكمل الجهود المعيارية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ونهج العرض القائم على أساس قيود التصدير بنهج الطلب الذي يتطرق إلى الأسباب الجذرية للانتشار، التي تنشأ غالبا بسبب الصراعات والتوترات الإقليمية.
    This concern is evident from the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), which aims to strengthen the non-proliferation regime in the new conditions of international security and to prevent access of non-State actors to weapons of mass destruction and related technologies and materials, together with their means of delivery. UN ويتجلى هذا القلق في اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1540 (2004)، الذي يهدف إلى تعزيز نظام عدم الانتشار في ظل الأحوال الجديدة للأمن الدولي ومنع وصول الجهات الفاعلة من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المتصلة بها، وإلى وسائل إيصالها.
    Therefore, we welcome the declaration of the People's Republic of China not to resume nuclear tests and express the hope that the latest encouraging signals from Pakistan and India will lead to strengthening the non-proliferation regime and moving closer to the objectives of nuclear disarmament. UN ولهذا نرحـب بإعـلان جمهورية الصين الشعبية عدم استئناف التجارب النووية ونعرب عن أملنا في أن تؤدي اﻹشـــارات المشجعة التي صدرت عن باكستان والهند إلى تعزيز نظام عدم الانتشار والتحرك قدما صوب أهداف نزع الســلاح النــووي.
    It is in this context that Mongolia welcomes the declaration of the People's Republic of China not to resume nuclear tests and expresses the hope that the latest encouraging signs from South Asia will be followed up with concrete actions that would lead to strengthening the non-proliferation regime and move us closer to nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق ترحب منغوليا بإعلان جمهورية الصين الشعبية عدم استئناف التجارب النووية وتعرب عن اﻷمل في أن تتبع اﻹشارات المشجعة التي صدرت مؤخرا من جنوب آسيا أعمال ملموسة من شأنها أن تؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وتقريبنا من نزع السلاح النووي.
    In this context, the Movement reiterates our support for Mongolia's nuclear-weapons-free status and considers that the institutionalization of that status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. UN وتؤكد الحركة مجددا، في هذا السياق، تأييدنا لوضع منغوليا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وترى أن تكريس هذا الوضع سوف يشكّل تدبيرا هاما يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار في المنطقة.
    We believe that decisions taken here should promote, to the maximum extent, the strengthening of the non-proliferation regime and ensure peace and security at the regional and global levels. UN ونحـــن نعتقــــد أن القرارات التي نتخذها هنا ينبغي أن تكـون مؤدية إلى أقصى حد، إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وكفالة السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus