"إلى دعم إضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional support needs
        
    • additional support of
        
    • additional support for
        
    • for additional support
        
    • additional support would
        
    • requiring additional support
        
    Witnesses with additional support needs UN الشهود المحتاجون إلى دعم إضافي
    Witnesses with additional support needs: UN الشهود المحتاجون إلى دعم إضافي:
    Witnesses with additional support needs UN الشهود المحتاجون إلى دعم إضافي
    additional support of $21 million will be required by the Programme to complete ongoing reintegration efforts, carry out an ammunition survey and implement the project to disband illegal armed groups (described in greater detail below). UN وسوف يحتاج البرنامج إلى دعم إضافي قدره 21 مليون دولار لاستكمال جهود إعادة الإدماج الجارية، وإجراء حصر للذخيرة، وتنفيذ البرنامج بهدف حل الجماعات المسلحة غير المشروعة (يرد أدناه قدر أكبر من التفاصيل).
    The Director will also require additional support for data compilation and analysis, drafting of reports and other administrative activities. UN ويحتاج المدير كذلك إلى دعم إضافي في جمع البيانات وتحليلها، وإعداد التقارير، وغير ذلك من الأنشطة الإدارية.
    The group had a limited discussion on the existing tools for the review process and the need for additional support during the various review stages. UN 69- أجرى الفريق مناقشة محدودة بشأن أدوات عملية الاستعراض الحالية والحاجة إلى دعم إضافي خلال مراحل الاستعراض المختلفة.
    Some $18 million had been received thus far, but additional support would be needed in the coming months. UN وقد تم توفير نحو ١٨ مليون دولار حتى الآن، ولكن ستكون هناك حاجة إلى دعم إضافي في الأشهر القادمة.
    The types of service activities include support, information, physical assessments, health promotion, 24-hour telephone service for parents, parenting centre services for parents requiring additional support, and a youth health service, including two Youth Health Centres. UN وتشمل أنواع أنشطة الخدمات توفير الدعم والمعلومات والتقييمات المادية والنهوض بالصحة من خلال خدمة هاتفية على مدار 24 ساعة للوالدين ولمراكز خدمات الوالدية للآباء والأمهات ممن هم في حاجة إلى دعم إضافي ولخدمة صحة الشباب، بما في ذلك مركزين صحيين للشباب.
    Witnesses with additional support needs: UN الشهود المحتاجون إلى دعم إضافي:
    Witnesses with additional support needs UN الشهود المحتاجون إلى دعم إضافي
    While those backlogs are being handled, the additional support of a P-3 post, funded under general temporary assistance ($81,700), is required in order to ensure the continuing stability of the existing system and to pursue a more stable and efficient system linked directly to IMIS and its eventual replacement. UN وفي حين تجري معالجة هذا الكم المتراكم من العمل، فإن هناك حاجة إلى دعم إضافي بوظيفة ف-3 تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة (700 81 دولار) لكفالة استمرار الاستقرار في النظام الحالي والسعي إلى إيجاد نظام أكثر استقرارا وكفاءة يرتبط مباشرة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، واستبدال النظام الحالي في نهاية المطاف.
    There are constant costs for parallel processing and the need of additional support for connecting to areas not yet affected by the initiative. UN وهناك تكاليف دائمة للمعالجة الموازية وحاجة إلى دعم إضافي للربط بمجالات لم تؤثر فيها المبادرة بعد.
    In view of the expanded workload of the Tribunal, the Committee recognizes the need for additional support in the Registry, for example, for the Chambers, for security personnel and for various language services. UN ونظرا لزيادة حجم عمل المحكمة، تدرك اللجنة الحاجة إلى دعم إضافي في قلم المحكمة يقدم، مثلا، إلى دوائر المحكمة وموظفي اﻷمن ومختلف دوائر اللغات.
    15. Eritrea was committed to the full implementation of its national gender policy, which was consistent with the Millennium Development Goals and the Beijing Declaration and Platform for Action. However, additional support would be required for capacity-building at every level. UN 15 - وأضاف أن إريتريا ملتزمة التزاما راسخا بالتنفيذ الكامل لسياستها الوطنية التي ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وتتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان وبرنامج عمل بيجين، ولكنها تحتاج لكي تقوم بذلك إلى دعم إضافي يعزز قدراتها على جميع المستويات.
    In addition, UNIFIL nationalized 3 international posts and reassigned positions from areas where redundancy/duplication of tasks was identified to areas requiring additional support. UN بالإضافة إلى ذلك، حولت القوة ثلاث وظائف دولية إلى وظائف وطنية ونقلت 3 وظائف من المناطق التي حدد أنها تنطوي على تكرار/ازدواجية في المهام إلى مناطق أخرى تحتاج إلى دعم إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus