"إلى دولها الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to its member States
        
    Thus the pre-eminent question would be the attribution of an internationally wrongful act to an international organization rather than to its member States. UN وبالتالي، فإن السؤال الأساسي هو عزو فعل دولي خاطئ إلى منظمة دولية وليس إلى دولها الأعضاء.
    The Working Group welcomes the multiple initiatives under way at OECD to issue guidance to its member States on the comprehensive implementation of the OECD Guidelines. UN ويرحب الفريق العامل بالمبادرات المتعددة الجارية في إطار منظمة التعاون والتنمية من أجل إصدار توجيهات إلى دولها الأعضاء بشأن التنفيذ الشامل لإرشادات المنظمة.
    II. Technical assistance through the International Atomic Energy Agency to its member States UN ' 2` المساعدة التقنية المقدمة من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى دولها الأعضاء
    When the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization does not count as a Contracting State in addition to its member States which are Contracting States. UN وعندما يكون لعدد الدول المتعاقدة شأن في هذه الاتفاقية، لا تُعَدّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولةً متعاقدة إضافةً إلى دولها الأعضاء التي هي دول متعاقدة.
    ECA has continued to provide support to its member States in translating the outcome document into an effective strategy for monitoring the implementation of global and regional commitments towards gender equality and women's empowerment. UN وما زالت اللجنة تقدم دعمها إلى دولها الأعضاء لترجمة الوثيقة الختامية إلى استراتيجية فعالة تُعتمد لرصد تنفيذ الالتزامات العالمية والإقليمية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    To tackle this situation, ECA has provided assistance and support to its member States in developing national e-government strategies. UN ولمعالجة هذا الوضع، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة والدعم إلى دولها الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية للحكومة الإلكترونية.
    The OECD " Common Approaches " could provide helpful guidance to its member States on human rights due diligence requirements. UN ويمكن أن تقدم " النهج المشتركة " لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إرشادات مفيدة إلى دولها الأعضاء بشأن متطلبات العناية الواجبة بحقوق الإنسان.
    2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties. UN 2 - عندما يكون لعدد الأطراف شأنٌ في هذه الاتفاقية، لا تعدُّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفاً يضاف إلى دولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية.
    2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties. UN 2 - عندما يكون لعدد الأطراف شأنٌ في هذه الاتفاقية، لا تعدُّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفاً يضاف إلى دولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية.
    2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties. UN 2 - عندما يكون لعدد الأطراف شأنٌ في هذه الاتفاقية، لا تعدُّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفاً يضاف إلى دولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية.
    " 2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties. UN " 2- عندما يكون لعدد الأطراف شأنٌ في هذه الاتفاقية، لا تُعَدّ منظمةُ التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفاً يضاف إلى دولها الأعضاء التي هي أطرافٌ في الاتفاقية.
    2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties. UN 2- عندما يكون لعدد الأطراف شأنٌ في هذه الاتفاقية، لا تعدُّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية طرفاً يضاف إلى دولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية.
    8. UNESCO provides technical assistance to its member States in mainstreaming a culture of peace into their national education systems (both formal and non-formal). UN 8 - وتقدم اليونسكو المساعدة التقنية إلى دولها الأعضاء في تعميم ثقافة السلام في نظمها التعليمية الوطنية (الرسمية وغير الرسمية).
    Poverty reduction (MDG 1) and the related objectives of gender equality and the empowerment of women (MDG 3) remain the central pillar of the support services provided by UNIDO to its member States. UN لا يزال الحد من الفقر (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية) والهدفان المتصلان به والمتمثلان في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية) العمادَ الأساسي لخدمات الدعم التي تقدّمها اليونيدو إلى دولها الأعضاء.
    Poverty reduction (MDG 1) and the related objectives of gender equality and the empowerment of women (MDG 3) remain the central pillar of the support services provided to its member States by UNIDO. UN 63- لا يزال الحد من الفقر (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية) وما يتصل به من أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية) العمادَ الأساسي لخدمات الدعم التي تقدمها اليونيدو إلى دولها الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus