| I would also like to extend our thanks to your predecessor, Ambassador Labidi of Tunisia, for the able manner in which he conducted the business of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بشكري إلى سلفكم سفير تونس السيد لعبيدي، للطريقة القديرة التي وجه بها عمل المؤتمر. |
| I extend my congratulations to your predecessor for the work that he did and we also express our readiness to continue cooperating positively with your successor as President. | UN | وأوجه تهاني إلى سلفكم على العمل الذي أداه، كما نعرب عن استعدادنا لمواصلة التعاون بشكل إيجابي مع خلفكم في الرئاسة. |
| This fact was, in due time, denounced by the Angolan Government in a letter sent to your predecessor, Mr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وقامت الحكومة اﻷنغولية باﻹبلاغ عن ذلك في الوقت المناسب بواسطة رسالة وجهت إلى سلفكم السيد بطرس بطرس غالي. |
| Our congratulations also go to your predecessor, the distinguished Ambassador of Slovakia, and our thanks to the members of the secretariat. | UN | وأوجه تهاني أيضا إلى سلفكم سفير سلوفاكيا الموقر، كما أوجه شكري إلى أعضاء اﻷمانة. |
| I also pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, and express to him our gratitude and appreciation for his successful presidency of the Assembly last year. | UN | وأتوجه إلى سلفكم السيد جوزيف ديس بالتحية والتقدير على رئاسته الناجحة لدورة العام الماضي. |
| Our salutations are also extended to your predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, for a job well done. | UN | ونتقدم بتحياتنا أيضا إلى سلفكم السيد هاري هولكيري ممثل فنلندا، على ما قام به من عمل متقن. |
| Allow me also to express thanks to your predecessor, the Ambassador of Senegal, for the multifaceted and effective manner in which he occupied the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | كما اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم سعادة سفير السنغال على رئاسته الغنية والفعالة لمؤتمر نزع السلاح. |
| We look forward to cooperating with you, and I would also like you to kindly convey our thanks and best regards to your predecessor, Ambassador Tanaka. | UN | اننا نتطلع الى التعاون معكم وأود أيضاً أن أنقل اليكم شكرنا وأفضل تحياتنا إلى سلفكم السفير تاناكا. |
| On 6 June 2012, I wrote a letter on the above-mentioned topic and other issues, which was misaddressed to your predecessor. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه 2012، كنت قد كتبت رسالة بشأن الموضوعين المذكورين أعلاه ومسائل أخرى، وُجّهت خطأ إلى سلفكم. |
| I will not fail to extend our sincere thanks to your predecessor, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, for her remarkable efforts during her presidency in our last session. | UN | كما لا يفوتني أن أتقدم بالشكر الجزيل إلى سلفكم السيدة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود خلال رئاستها للدورة الماضية. |
| Let me also pay a tribute to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, who guided the work of the previous session of the General Assembly most successfully. | UN | كما لا تفوتني الإشارة إلى سلفكم السيد ثيو - بن غوريراب، الذي أدار أعمال الجمعية العامة السابقة بنجاح تام. |
| Please permit me also to express my deep appreciation and gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti, for his magnificent and distinguished stewardship, which made a success of the last session. | UN | واسمحوا لي كذلك بالتوجه بالشكر والتقدير إلى سلفكم السيد ديديير أوبيرتي على أعماله الجليلة المتميزة التي قام بها في سبيل إنجاح الدورة السابقة. |
| Please convey my delegation's commendation to your predecessor, the Honourable Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, for his strong leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وأرجو أن تنقلوا إلى سلفكم الأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية في سانت لوسيا، تحيات وفدي على قيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
| to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of the Ukraine, we offer our sincere appreciation and thanks for the admirable guidance which he provided the Assembly over the past year. | UN | نود أن نعرب إلى سلفكم السيد هينادي أودوفينكو ممثــل أوكرانيــا عــن تقديرنا الخالص وشكرنا العميق للتوجيه المدهش الذي وفره للجمعية في العام الماضي. |
| At the same time, I should like to convey to your predecessor, His Excellency Mr. Luis Valencia Rodríguez, my sincere appreciation of his great efforts and his outstanding role in guiding the work of the First Committee of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وفــي الوقت نفسه أود أن أنقل إلى سلفكم سعــادة السيد لويس فالنسيــا رودريغيز تقديري الخالص لجهوده الكبيــرة ودوره المتميز في إدارة أعمال اللجنة اﻷولى أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
| I would also like to extend special thanks to your predecessor, Ambassador Caroline Millar of Australia, for her dedicated and tireless efforts to move the process forward. | UN | وأودّ أيضاً أن أتقدم بشكر خاص إلى سلفكم السفيرة كارولاين ميلار من أستراليا لتفانيها وجهودها الحثيثة من أجل دفع هذه العملية إلى الأمام. |
| I enclose herewith the text of the letter I delivered to your predecessor on 16 December 2005 (see annex). | UN | أرفق طي هذه الرسالة نسخة من الرسالة المبعوثة إلى سلفكم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر المرفق). |
| I would also like to express my gratitude to your predecessor, my friend Ambassador Chris Sanders, who has spared no effort to advance our common cause to bring the Conference on Disarmament back to work. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بجزيل الشكر إلى سلفكم وصديقي، السيد كريس ساندرز، الذي لم يدّخر جهداً للمضي قُدماً بقضيتنا المشتركة، أي إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مسار عمله. |
| My sincere appreciation goes to your predecessor, Ambassador Choi Young-jin of the Republic of Korea, who guided our work to a successful conclusion during the sixtieth session. | UN | وأتقدم بخالص الامتنان إلى سلفكم السفير تشوي يونغ - جن من جمهورية كوريا، الذي قاد عملنا إلى خاتمة ناجحة خلال الدورة الستين. |
| Let me also extend my thanks to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the valuable efforts he exerted in conducting the work of the previous session. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد هاري هولكيري على ما بذله من جهود قيِّمة في إدارة أعمال الدورة المنصرمة. |
| I would also like to extend my felicitations to your distinguished predecessor, Ambassador Yimer of Ethiopia, and to our colleague from Egypt. | UN | وأود كذلك أن أتقدم بالتهاني إلى سلفكم الموقر، السيد ييمر، سفير إثيوبيا، وإلى زميلنا من مصر. |