| Of the 1,427 subprojects assigned to implementing partners in 2006, only 685 were currently integrated. | UN | الـ 427 1 مشروعا فرعيا الموكلة إلى شركاء منفذين في عام 2006، لا يوجد حاليا سوى 685 مشروعا مدمجا. |
| 28. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. | UN | 28 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية. |
| 29. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. | UN | 29 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية. |
| The expenditure figures shown under " programme " in table IV.2 include instalment payments made to implementing partners. | UN | وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول الرابع - 2 دفع أقساط إلى شركاء منفذين. |
| UNHCR controls advances to the implementing partners through a project expenditure control (X21) account that is cleared once the implementing partners submit the reports. | UN | وتراقب المفوضية السلف المقدمة إلى شركاء منفذين عن طريق حساب مراقبة نفقات المشروع (X21) الذي يصفى بمجرد أن يقدم الشركاء المنفذون التقارير. |
| However, the Board noted that, at the end of June 2001, the X21 control account recorded uncleared advances to implementing partners totalling $55.5 million for the years from 1994 to 2000. | UN | ولكن المجلس لاحظ، في نهاية حزيران/يونيه 2001 أن السلف غير المصفاة المسجل تقديمها إلى شركاء منفذين في حسابات المراقبة X21 بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار للسنوات من 1994 إلى 2000. |
| However, the Board noted that, at the end of June 2001, the X21 control account recorded uncleared advances to implementing partners totalling $55.5 million for the years from 1994 to 2000. | UN | ولكن المجلس لاحظ، في نهاية حزيران/يونيه 2001 أن السلف غير المصفاة المسجل تقديمها إلى شركاء منفذين في حسابات المراقبة X21 بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار للسنوات من 1994 إلى 2000. |
| At the end of the financial year 2000, the balance of advances to implementing partners under year-2000 projects stood at $96.2 million, and the balance for which reports were outstanding was further reduced to $46.6 by the end of May 2001. | UN | وفي نهاية السنة المالية 2000، وصل رصيد السلف المقدمة إلى شركاء منفذين تحت مشاريع عام 2000 إلى 96.2 مليون دولار، وتم تخفيض الرصيد الذي لم تقدم تقارير عنه بعد أيضا إلى 46.6 مليون دولار بحلول نهاية أيار/مايو 2001. |
| 28. At UNHCR, by May 2006 no audit certificates were available relating to amounts paid to implementing partners in 2005 since they were only required within six months of the final date for liquidation of commitments, that is, July 2006. | UN | 28 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم تتوفر بحلول أيار/مايو 2006 أي شهادات لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بمبالغ جرى دفعها إلى شركاء منفذين في سنة 2005 لأنها لم تكن مطلوبة إلا بعد مرور ستة أشهر على الموعد النهائي لتصفية الالتزامات، أي في تموز/يوليه 2006. |
| 206. In paragraph 45, the Board recommended that UNICEF consider revising the control point of the relevant module of the VISION system to ensure that its country offices obtain prior authorizations for the release of additional direct cash transfers to implementing partners with unreported cash utilization for more than six months. | UN | ٢06 - في الفقرة ٤٥، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تنظر في تنقيح النقطة الضابِطة في النموذج ذي الصلة من نظام المعلومات الافتراضي المتكامل من أجل ضمان حصول مكاتبها القُطرية على أذونات مسبقة لإصدار مزيد من التحويلات النقدية المباشرة إلى شركاء منفذين لم يُبلِّغوا باستخدام النقدية لمدة تزيد على ستة أشهر. |
| 45. The Board recommends that UNICEF consider revising the control point of the relevant module of the VISION system to ensure that its country offices obtain prior authorizations for the release of additional direct cash transfers to implementing partners with unreported cash utilization for more than six months. | UN | ٤٥ - يوصي المجلس بأن تنظر اليونيسيف في تنقيح النقطة الضابِطة في النموذج ذي الصلة من نظام المعلومات الافتراضي المتكامل من أجل ضمان حصول مكاتبها القُطرية على أذونات مسبقة لإصدار مزيد من التحويلات النقدية المباشرة إلى شركاء منفذين لم يُبلِّغوا باستخدام النقدية لمدة تزيد على ستة أشهر. |
| 77. Further to Office of Internal Oversight Services recommendations, UNHCR issued instructions in 2001 aimed at phasing out all project staff arrangements by the end of 2004: core functions are to be entrusted to UNHCR staff members, and non-core functions to be outsourced to implementing partners or commercial providers. | UN | 77 - وإلحاقا بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أصدرت المفوضية تعليمات في عام 2001 تهدف إلى الإلغاء التدريجي لجميع ترتيبات موظفي المشاريع على نهاية عام 2004؛ ومن المقرر أن يعهد بأداء المهام الأساسية إلى موظفي المفوضية، مع الاستعانة بمصادر خارجية لأداء المهام غير الأساسية بإسنادها إلى شركاء منفذين أو موردي القطاع الخاص. |
| 77. Further to Office of Internal Oversight Services recommendations, UNHCR issued instructions in 2001 aimed at phasing out all project staff arrangements by the end of 2004: core functions are to be entrusted to UNHCR staff members, and non-core functions to be outsourced to implementing partners or commercial providers. | UN | 77- وإلحاقا بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أصدرت المفوضية تعليمات في عام 2001 تهدف إلى الإلغاء التدريجي لجميع ترتيبات موظفي المشاريع على نهاية عام 2004؛ ومن المقرر أن يعهد بأداء المهام الأساسية إلى موظفي المفوضية، مع الاستعانة بمصادر خارجية لأداء المهام غير الأساسية بإسنادها إلى شركاء منفذين أو موردي القطاع الخاص. |
| 41. According to supplement 3 of UNICEF financial and administrative policy 5, in exceptional situations in which the release of additional direct cash transfers to implementing partners with unliquidated cash transfers for more than six months can be justified, prior written authorization for the direct cash transfer is required from the Regional Director or Comptroller. | UN | ٤١ - وفقا للملحق 3 للسياسة الإدارية والمالية رقم 5 الخاصة باليونيسيف، وفي الحالات الاستثنائية التي يمكن فيها تبرير إصدار تحويلات نقدية مباشرة إضافية إلى شركاء منفذين لديهم تحويلات نقدية غير مصفاة لمدة تزيد على ستة أشهر، يلزم الحصول على إذن خطي مسبق للتحويل النقدي المباشر من المدير الإقليمي أو من المراقب المالي. |
| 59. The UNHCR policy is to entrust implementation of operational projects to implementing partners, in line with its statute (article 10), which stipulates that " the High Commissioner shall administer any funds, public or private, which he receives for assistance to refugees, and shall distribute them among the private and, as appropriate, public agencies which he deems best qualified to administer such assistance " . | UN | 59- تقضي سياسة المفوضية بأن تعهد بالقيام بمشاريعها التنفيذية إلى شركاء منفذين تماشيا مع نظامها الأساسي (المادة 10) الذي ينص على ما يلي " يتولى المفوض السامي التصرف في أية أموال عامة أو خاصة يتلقاها من أجل مساعدة اللاجئين، ويقوم بتوزيعها على الهيئات الخاصة، وإن اقتضى الأمر، الهيئات العامة، التي يعتبرها أكثر قدرة على تحقيق هذه المساعدة " . |
| UNHCR controls advances to the implementing partners through a Project Expenditure Control Account (X21) that is cleared once the implementing partners submit the SPMRs. | UN | وتراقب المفوضية السلف المقدمة إلى شركاء منفذين عن طريق حساب مراقبة نفقات المشروع (X21) الذي يصفى بمجرد أن يقدم الشركاء المنفذون التقارير. |