| Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. | UN | إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
| the Principality of Monaco had signed the Rome Statute of the International Criminal Court, but had not ratified it. | UN | وقال إن إمارة موناكو قد وقعت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لكنها لم تبدأ في التصديق عليه. |
| the Principality of Monaco is a party to 11 of the 12 United Nations treaties for the suppression of international terrorism. | UN | إن إمارة موناكو طرف في 11 معاهدة من المعاهدات الاثنتي عشرة التابعة للأمم المتحدة المعنية بقمع الإرهاب الدولي. |
| the Principality of Monaco has unreservedly and with full conviction associated itself with the Monterrey consensus. | UN | إن إمارة موناكو انضمت دون تحفظ وباقتناع تام إلى توافق الآراء الخاص بمونتيري. |
| the Principality of Monaco is ready to cooperate with other States to enable the implementation of measures put forward in the above-mentioned resolutions. | UN | إن إمارة موناكو مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لإتاحة تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه. |
| 309. the Principality of Monaco is very concerned about protecting human rights, in particular the right to health and the right to life. | UN | 309- إن إمارة موناكو حريصة على حماية حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الصحة والحق في الحياة. |
| the Principality of Monaco deems that the aims of the Convention are to eliminate all forms of discrimination against women and guarantee every individual, irrespective of gender, equality before the law, when the aforementioned aims are in line with the principles stipulated in the Constitution. | UN | إن إمارة موناكو ترى أن أهداف الاتفاقية هي القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتكفل لكل فرد، بغض النظر عن جنسه، المساواة أمام القانون عندما تكون الأهداف السابق ذكرها متفقة مع المبادئ المنصوص عليها في الدستور. |
| the Principality of Monaco reserves the right not to apply the provisions of article 7 (b), of the Convention regarding recruitment to the police force. | UN | إن إمارة موناكو تحتفظ بحقها في عدم تطبيق أحكام المادة 7 (ب) من الاتفاقية بشأن تعيين قوات الشرطة. |
| the Principality of Monaco fully adheres to the terms of those resolutions and to the terms of all other Security Council and General Assembly resolutions condemning acts of terrorism, which represent a threat to international peace and security. | UN | " إن إمارة موناكو تلتزم التزاما تاما بأحكام هذين القرارين وأحكام كافة قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة الأخرى التي تدين أعمال الإرهاب، تلك الأعمال التي تشكّل تهديدا للسلم والأمن الدوليين. " |
| the Principality of Monaco deems that the aims of the Convention are to eliminate all forms of discrimination against women and guarantee every individual, irrespective of gender, equality before the law, when the aforementioned aims are in line with the principles stipulated in the Constitution. | UN | إن إمارة موناكو ترى أن أهداف الاتفاقية هي القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتكفل لكل فرد، بغض النظر عن جنسه، المساواة أمام القانون عندما تكون الأهداف السابق ذكرها متفقة مع المبادئ المنصوص عليها في الدستور. |
| the Principality of Monaco reserves the right not to apply the provisions of article 7 (b), of the Convention regarding recruitment to the police force. | UN | إن إمارة موناكو تحتفظ بحقها في عدم تطبيق أحكام المادة 7 (ب) من الاتفاقية بشأن تعيين قوات الشرطة. |
| 7. the Principality of Monaco was a hereditary constitutional monarchy governed by the Constitution of 17 December 1962, as amended in 2002, which defined the Government's nature and the authorities' organization and relations. | UN | 7- إن إمارة موناكو ملكية وراثية دستوريـة ينظمها دستور 17 كانون الأول/ديسمبر 1962، بصيغته المعدلة عام 2002، الذي يحدد طبيعة الحكومة، وتنظيم السلطات العامة وعلاقاتها فيما بينها. |
| the Principality of Monaco reserves the right not to apply the provisions of article 7 (b), of the Convention regarding recruitment to the police force. | UN | إن إمارة موناكو تحتفظ بحقها في عدم تطبيق أحكام المادة 7 (ب) من الاتفاقية بشأن تعيين قوات الشرطة. |
| Crown Prince Albert (Monaco) (interpretation from French): the Principality of Monaco is particularly pleased that you, Mr. President, are carrying out the high functions and responsibilities of this fifty-third session of our General Assembly. | UN | ولي العهد اﻷمير ألبرت )موناكو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن إمارة موناكو يسعدها على نحو خاص أن تراكم تضطلعون، يا سيادة الرئيس، بالمهام والمسؤوليات السامية لهذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
| Ms. Picco (Monaco) (spoke in French): As at previous sessions, the Principality of Monaco is a sponsor of the two draft resolutions submitted to the General Assembly under this item (A/61/L.30 and A/61/L.38). | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): كما في الدورات السابقة، إن إمارة موناكو بين مقدمي مشروعي القرارين المقدمين إلى الجمعية العامة في إطار الوثيقتين (A/61/L.30 و A/61/L.32). |
| Mr. Campana (Monaco) (spoke in French): the Principality of Monaco has placed the fight against the HIV/AIDS pandemic and the support to persons living with the virus at the core of its health policy and its international cooperation actions. | UN | السيد كمبانا (موناكو) (تكلم بالفرنسية): إن إمارة موناكو تضع مكافحة مرض نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعم الأشخاص الذين يتعايشون مع الفيروس في صميم سياستها الصحية وجهودها في إطار التعاون الدولي. |
| 17. The head of the delegation noted that the Principality of Monaco had either set up or modernized the following institutions: (a) the antenatal and family support coordination centre; (b) the Princess Charlene Children's Home (formerly the Sainte Dévote home); and (c) the Rainier III Clinic Gerontology Centre. | UN | 17- وقال رئيس الوفد إن إمارة موناكو أنشأت أو حدَّثت المؤسسات التالية: (أ) مركز التنسيق السابق للولادة والدعم الأسري؛ (ب) مأوى الأميرة شارلين للأطفال (مأوى سانت ديفوت سابقاً)؛ (ج) مركز علم الشيخوخة في عيادة رينيي 3. |
| the Principality of Monaco urges you to give thought to this, in other words, to plan for the adoption of a legal instrument which will make it possible here, to react against the impunity which continues to prevail, concerning the enrolment of child soldiers, the sexual exploitation of children and the despicable trade of which they are victims -- to mention only the most revolting of those crimes. | UN | إن إمارة موناكو تدعوكم إلى التفكير في هذه المسألة، أي أن نخطط لاعتماد صك قانوني يسمح، في هذا المجال، بالتصرف ضد الإفلات من العقاب الذي لا يزال متفشياً، فيما يتعلق بتجنيد الأطفال الجنود، والاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار المقيت الذي يكونون هم ضحاياه، وما ذلك إلا قليل من الأمثلة لتلك الجرائم النكراء. |