"إن الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty is
        
    • that poverty
        
    • the poverty
        
    • poverty was
        
    • is poverty
        
    • both poverty
        
    poverty is a very dominant obstacle to social integration. UN إن الفقر عقبة سائدة للغاية تمنع الإدماج الاجتماعي.
    poverty is the fundamental cause of environmental pressures and consequent massive environmental degradation both at the regional and global levels. UN إن الفقر هو السبب اﻷساسي للضغوط البيئية وما ينتج عنها من تدهور بيئي ضخم على المستويين الاقليمي والعالمي.
    poverty is both the cause and the effect of conflicts in Africa, which are of global concern because their ripple effects go beyond African frontiers. UN إن الفقر سبب ونتيجة للصراعات في أفريقيا، التي هي مثار اهتمام عالمي لأن آثارها تتجاوز الحدود الأفريقية.
    Is there any need to recall that poverty, if not the incubator, is one of the root causes of terrorism? UN وغني عن القول إن الفقر أحد الأسباب الجذرية للإرهاب إن لم يكن أهمها على الإطلاق.
    He said that the poverty affecting the majority of the population, not disparity, was a major obstacle to social progress. UN وقال إن الفقر الذي يؤثر على غالبية السكان، وليس التفاوت، هو إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون تحقيق التقدم الاجتماعي.
    Lastly, he would like her to explain her comment that extreme poverty was not just about income. UN وأعرب عن أمله في أن تحدد الخبيرة المستقلة ما تقصده من قولها إن الفقر المدقع لا يعدو أن يكون مسألة دخول.
    The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. UN وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية.
    Extreme poverty is the most challenging global issue. UN إن الفقر المدقع هو المسألة العالمية الأكثر تحدياً.
    poverty is truly the main adversary of development and its eradication is the gateway to achieving the other development goals. UN إن الفقر هو حقا العدو الأساسي للتنمية والقضاء عليه هو السبيل لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Extreme poverty is the very negation of human rights and fundamental freedoms. UN إن الفقر المدقع قمة إنكار حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    poverty is the main enemy of peace and development today. Liberation from poverty can only be the work of the poor themselves. UN إن الفقر هو العدو الرئيسي للسلام والتنمية اليوم، ولن يكون التحرر من الفقر إلا بجهود الفقراء أنفسهم.
    poverty is endemic in dryland areas of the world, which includes over one hundred developing countries in all regions. UN إن الفقر مستوطن في المناطق الجافة من العالم التي تشمل أكثر من مائة بلد نام في كافة اﻷقاليم.
    poverty is a cause as well as a consequence of violent conflicts and is endemic to many parts of Africa. UN إن الفقر سبب فضلا عن كونه نتيجة للصراعات العنيفة وقد أصبح وباء في كثير من أنحاء أفريقيا.
    The underlying rationale has been exemplified in the Government's motto that poverty is no excuse. UN ويشهد على الأساس المنطقي الذي تقوم عليه هذه الاستراتيجية شعار الحكومة القائل إن الفقر ليس عذراً مقبولاً.
    poverty is one of the main obstacles to the effective protection and promotion of all of the rights of our children and their well-being. UN إن الفقر يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق حماية وتعزيز جميع حقوق أطفالنا ورفاههم بفعالية.
    He said that today's poverty is the lasting legacy of colonialism, and a most important cause of terrorism. UN وقال إن الفقر الحالي هو الإرث الدائم الذي خلفه الاستعمار وأحد أهم أسباب الإرهاب.
    It is clear that poverty has not been reduced and that it has even increased in some places. UN وواضح أن حدة الفقر لم تخف، بل إن الفقر قد زاد في بعض الأماكن.
    He said that the poverty affecting the majority of the population, not disparity, was a major obstacle to social progress. UN وقال إن الفقر الذي تعانيه غالبية السكان، وليس التفاوت، هو إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون تحقيق التقدم الاجتماعي.
    the poverty that affected millions of people in the world was an important source of instability. UN وأضاف قائلاً إن الفقر الذي يؤثر على الملايين من الناس في العالم يشكل مصدراً لعدم الاستقرار.
    poverty was not inevitable, however; the causes had already been identified. UN واستدرك قائلا إن الفقر ليس أمرا محتما؛ وإن أسبابه قد حددت فعلا.
    Poverty anywhere is poverty all over. UN إن الفقر في أي مكان هو الفقر في كل مكان.
    both poverty and uncontrolled industrial growth led to environmental destruction. UN وأضاف قائلا إن الفقر والنمو الصناعي غير الخاضع للسيطرة أديا إلى إتلاف البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus