Needless to say, the freedom to submit proposals corresponds to an analogous right to accept or reject proposals from others. | UN | وغني عن القول إن حرية تقديم مقترحات يقابلها حق مماثل في قبول مقترحات الآخرين أو رفضها. |
the freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel is integral to the effective execution of its tasks. | UN | إن حرية حركة قوة الأمم المتحدة وأمن وسلامة أفرادها من الشروط الأساسية لتنفيذ مهامها بفعالية. |
the freedom to choose a way to develop is the main precondition for a democratic world order. | UN | إن حرية اختيار سبيل للتنمية هي الشرط الأساسي المسبق لإقامة نظام ديمقراطي عالمي. |
Italy commented that freedom of expression and the press were still severely restricted. | UN | وعلقت إيطاليا بالقول إن حرية التعبير والصحافة لا تزال مقيدة بشدة. |
It noted with satisfaction the statement by the State Secretary of Justice that freedom for Muslims to practise their religion is a key theme of integration policies. | UN | وأحاطت علماً مع الارتياح بالبيان الذي أدلت به أمينة الدولة لشؤون العدل والذي قالت فيه إن حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم هي أحد المواضيع الرئيسية لسياسات الدمج. |
the liberty of parents or legal guardians to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, set forth in article 18.4, is related to the guarantees of the freedom to teach a religion or belief stated in article 18.1. | UN | إن حرية الآباء أو الأوصياء الشرعيين في ضمان حصول أطفالهم على تعليم ديني وأخلاقي وفقا لمعتقداتهم، والواردة في المادة 18-4، تتعلق بضمان حرية تعليم دين أو عقيدة، وهو ضمان مذكور في المادة 18-1. |
Freedom of expression thrives here, in the United Nations. | UN | إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة. |
the freedom to leave the country is even more tightly controlled. | UN | ثم إن حرية مغادرة البلد أشد عرضة للرقابة. |
the freedom of movement, safety and security of UNIFIL personnel are integral to the effective execution of their tasks. | UN | إن حرية تنقل أفراد اليونيفيل وسلامتهم وأمنهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لمهامهم. |
Indeed, the freedom to choose could be incompatible with the prohibition on derogating from an imperative norm by agreement among States. | UN | بل إن حرية الاختيار قد لا تكون متوافقة مع حظر اﻹخلال بقاعدة قطعية باتفاق بين الدول. |
the freedom of the press forms part of the provision on Freedom of expression although not explicitly mentioned therein. | UN | إذ إن حرية الصحافة تشكل جانباً من النص على حرية التعبير، ولو أنها غير مذكورة صراحة في متن النص نفسه. |
One of the basic principles of democracy is the freedom of an individual to choose freely where he/she wants to live, especially if his/her existence is threatened in the environment in which he/she happens to live. | UN | إن حرية الفرد في أن يختار بحرية المكان الذي يود العيش فيه هي أحد المبادئ اﻷساسية للديمقراطية، لا سيما إذا كان وجوده مهددا في البيئة التي يعيش فيها. |
" the freedom of conscience, as expressed in Article 19 of the Constitution, does not grant an individual the right to refuse military service. | UN | " إن حرية الوجدان، كما هي معبر عنها: في المادة 19 من الدستور، لا تمنح الفرد حق رفض أداء الخدمة العسكرية. |
" the freedom of conscience, as expressed in Article 19 of the Constitution, does not grant an individual the right to refuse military service. | UN | " إن حرية الوجدان، كما هي معبر عنها: في المادة 19 من الدستور، لا تمنح الفرد حق رفض أداء الخدمة العسكرية. |
" the freedom of conscience as expressed in Article 19 of the Constitution does not grant an individual the right to refuse military service. | UN | " إن حرية الوجدان الواردة في المادة 19 من الدستور لا تمنح الفرد الحق في رفض أداء الخدمة العسكرية. |
" the freedom of conscience as expressed in Article 19 of the Constitution does not grant an individual the right to refuse military service. | UN | " إن حرية الوجدان الواردة في المادة 19 من الدستور لا تمنح الفرد الحق في رفض أداء الخدمة العسكرية. |
It noted with satisfaction the statement by the State Secretary of Justice that freedom for Muslims to practise their religion is a key theme of integration policies. | UN | وأحاطت علماً مع الارتياح بالبيان الذي أدلت به سكرتيرة الدولة لشؤون العدل والذي قالت فيه إن حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم هي أحد المواضيع الرئيسية لسياسات الدمج. |
51. Mrs. KARP said that freedom of religion included freedom to choose and change one's religion. | UN | ١٥- السيدة كارب قالت إن حرية الدين تشمل حرية اختيار الشخص لدينه وتغييره. |
the liberty of parents or legal guardians to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, set forth in article 18.4, is related to the guarantees of the freedom to teach a religion or belief stated in article 18.1. | UN | إن حرية اﻵباء أو اﻷوصياء الشرعيين في ضمان حصول أطفالهم على تعليم ديني وأخلاقي وفقا لمعتقداتهم، والواردة في المادة ٨١-٤، تتعلق بضمان حرية تعليم دين أو عقيدة، وهو ضمان مذكور في المادة ٨١-١. |
The new Freedom of action reflects the current geopolitical reality. | UN | إن حرية العمل الجديدة تعكس الواقع الطبيعي السياسي الراهن. |
Generally, it was said, party autonomy did not mean that the new instrument should empower the parties to set aside statutory requirements on form or authentication of contracts and transactions. | UN | وقيل، إن حرية الأطراف، على وجه العموم، لا تعني أن النص الجديد ينبغي أن يمكّن الأطراف من استبعاد الاشتراطات القانونية المتعلقة بشكل العقود والمعاملات أو بتوثيقها. |