These are appropriate responses to the set of recommendations made by the general meeting on national defence, which are set out in the Bangui Agreements. | UN | والمراد، في هذا المقام، هو توفير استجابات ملائمة لتوصيات منتدى الدفاع الوطني التي تناولتها، أيضا، اتفاقات بانغي. |
The superb performance of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) in the Central African Republic also deserves commendation. | UN | واﻷداء الممتاز لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى يستحق الثناء أيضا. |
Convinced of the commitment of the signatories to respect the conclusions of the Bangui Agreements and to strive to restore a genuine, lasting peace, | UN | واقتناعا منها بالتزام اﻷطراف الموقعة باحترام نتائج اتفاقات بانغي والسعي إلى إعادة سلام حقيقي ودائم، |
It should be noted that the adoption of the bill is an important point of the Bangui Agreements. | UN | ذلك أنه يجب التذكير بأن اعتماد ذلك القانون يشكل نقطة هامة في اتفاقات بانغي. |
In other words, no judicial proceedings will be initiated until a definitive solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements has been found. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه لن تحدث أي ملاحقة قضائية حتى يتم إيجاد حل نهائي يتماشى مع روح اتفاقات بانغي. |
The International Monitoring Committee is very much aware of this situation and will pursue its efforts to find a solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements. | UN | وما تزال اللجنة الدولية للمتابعة تولي انتباها بالغا لهذه الحالة وستواصل جهودها للتوصل الى حل وفقا لروح اتفاقات بانغي. |
Page Stressing also the need for all signatories to the Bangui Agreements to continue to cooperate fully in respecting and implementing these Agreements, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة أن يواصل جميع الموقعين على اتفاقات بانغي التعاون على النحو الكامل في التقيد بهذه الاتفاقات وتنفيذها، |
Mandate of the Inter-African force to monitor the implementation of the Bangui Agreements | UN | ولاية قوة البلدان اﻷفريقية المكلفة برصد اتفاقات بانغي |
A neutral inter-African force, to be known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), is hereby established. | UN | تُنشأ قوة للبلدان اﻷفريقية محايدة تسمى بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي. |
Status of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements | UN | النظام اﻷساسي لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي |
Estimated monthly cost is based on historical consumption patterns in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). | UN | تستند التكلفة الشهرية المقدرة إلى أنماط الاستهلاك التقليدية في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي. |
Stressing also the need for all signatories of the Bangui Agreements to continue to cooperate fully in respecting and implementing these Agreements, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة استمرار جميع الموقعين على اتفاقات بانغي في إبداء التعاون الكامل على التقيد بهذه الاتفاقات وتنفيذها، |
The problems of internal security needed to be solved in order to allow the implementation of the Bangui Agreements. | UN | وأوضح أن هناك حاجة إلى حل مشاكل اﻷمن الداخلي بغية إتاحة الفرصة لتنفيذ اتفاقات بانغي. |
Progress in the implementation of the Bangui Agreements and in the recovery of heavy weapons had continued. | UN | واستمر إحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات بانغي وفي استعادة اﻷسلحة الثقيلة. |
It urged the parties in the Central African Republic to continue to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. | UN | وحض الطرفين في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية. |
They welcomed the progress made in the implementation of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية. |
They welcomed the progress made in the implementation of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية. |
I have resolutely continued the implementation of the provisions of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact in accordance with the promise that I made to you. | UN | وقد تابعت بإصرار تنفيذ أحكام اتفاقات بانغي واتفاق المصالحة الوطنية طبقا لما تعهدت به أمامكم. |
The European Union welcomes the success of the monitoring mission in the Central African Republic, established under the Bangui Agreements. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بنجاح بعثة الرصد في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أنشئت بموجب اتفاقات بانغي. |
The Bangui Agreements of 25 January 1997 | UN | اتفاقات بانغي المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛ |
MINURCA replaced the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreement (MISAB), a regional peacekeeping force. | UN | وقد حلّت هذه البعثة محل بعثة البلدان الأفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وهي قوة إقليمية لحفظ السلام. |