| Yeah, my moms told me you broke things off with her. | Open Subtitles | نعم , امى اخبرتنى انك, قد قمت ببعض الأمور معها. |
| Do you admit that everything you just told me is the truth? | Open Subtitles | هل تعترف ان كل شئ قد اخبرتنى به للتو هو الحقيقه؟ |
| You were the one who told me... never to trust a schizo. | Open Subtitles | انتى الوحيدة التى اخبرتنى بهذا لايجب ان تثق فى مرضى الفصام |
| I didn't even know her name until you told me. | Open Subtitles | انا لم اعرف حتى اسمها الا حينما انت اخبرتنى |
| I can't enjoy it unless you tell me what's going on. | Open Subtitles | لا استطيع ان استمتع , الا اذا اخبرتنى ماذا هناك |
| Mum, you told me that Bubblehead would be all right. | Open Subtitles | أمى ,أنتى اخبرتنى أن هذا الكلب سوف يكون بخير |
| From all you've told me these last weeks, I should say it could mean... any one of a number of quite unpleasant things. | Open Subtitles | من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة |
| Georgia told me how you found those two in Reno. | Open Subtitles | جورجيا اخبرتنى كيف عثرتى على هذان القتيلان فى رينو.. |
| Hi, honey. I thought you told me you were going to- | Open Subtitles | اهلا يا حبيبتى, لقد اعتقدت انك اخبرتنى انك ستذهبين الى |
| Remember when you told me you'd never been with a woman before? | Open Subtitles | اتتذكر عندما اخبرتنى انك لم تكن مع امراه من قبل ؟ |
| That crazy shit you told me that night in the pub. | Open Subtitles | تلك الأمور المجنونة التى اخبرتنى عنها فى الحانة تلك الليلة |
| How about those government apartments you told me about? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الشقق الحكوميه التى اخبرتنى عنهم؟ |
| When you first told me about the hidden shares, you said it was because you raised me with "love" for 10 years, right? | Open Subtitles | عندما اخبرتنى أول مره عن الاسهم التى تخفيها قلت ان ذلك بسبب انك ربيتنى عن حب لعشرة سنين اليس كذلك ؟ |
| Miranda told me what you said... that there was no Light. | Open Subtitles | اخبرتنى ميراندا بما كنت تقوله بأنه لا يوجد نور |
| You know, this morning, you told me the boys didn't do anything behind my back. | Open Subtitles | تعرف , هذا الصباح اخبرتنى الاولاد لا يفعلون شئ من ورائى |
| Yeah, well, from what you told me, their lack of intervention didn't work out so well for you, especially not your brother. | Open Subtitles | نعم، حسنا، مما اخبرتنى عدم التدخل الفعلى معهم قد افسد الامر خاصة بالنسبة لاخاك |
| Well, Jamie told me years ago that you were brilliant, but she also said that you hated your father. | Open Subtitles | حسنا جيمى اخبرتنى منذ عدة سنوات بأنه تصرف ذكى لقد قالت ايضا انك تكره والدك |
| You know how you told me you were worried about people in this world who believe crazy crap? | Open Subtitles | تعرف كيف اخبرتنى انك كنت قلق بشأن الناس الذين يصدقون الهراء |
| Okay, I'm not a nurse. I'm a doctor. I can help you if you tell me what you want. | Open Subtitles | .حسنا,انا لست ممرضه,انا طبيبه .استطيع ان اساعدك اذا اخبرتنى عن ما تريد منى ان افعله |
| Her granddaughter, Amy tells me that this was a favourite of hers | Open Subtitles | حفيدتها ايمى اخبرتنى ان هذه الأغنية هى المفضلة لديها |
| But you're telling me he was so crazy that he actually took money to cap himself? | Open Subtitles | لكنك اخبرتنى انه مجنون لدرجة انه يأخذ المال ليقضى على نفسه ؟ 916 00: |
| And She said you can't choose who you love. | Open Subtitles | و اخبرتنى انك لم تستطيعى البقاء مع من تحبى |
| Back then, I just thought that the rumors that were told to me were true. | Open Subtitles | فى الماضى وقتها فكرت ان ما اخبرتنى به الشائعات كان صحيحاَ |