Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and corrections | UN | تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان والإصلاحيات |
It remained concerned about reports of a lack of judicial independence and effectiveness, and the vulnerable situation of human rights defenders. | UN | ولا يزال يساورها بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بعدم استقلال وفعالية القضاء، والوضع السيء للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and the corrections system | UN | تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان ونظام الإصلاحيات |
Component 3: Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and the corrections system | UN | العنصر 3: تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية، وتعزيز حقوق الإنسان، ونظام السجون |
30. The development and launching of a comprehensive legal and judicial reform strategy to ensure the independence and efficacy of the judicial system is an important peace consolidation task that would be undertaken with the assistance of BINUB. | UN | 30 - ويعد وضع، وتنفيذ، استراتيجية شاملة للإصلاح القانوني والقضائي لضمان استقلال وفعالية النظام القضائي إحدى المهام الهامة لتعزيز السلام التي يمكن الاضطلاع بها بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
In this context, regional initiatives could be helpful to improve independence and efficiency in the application of forensic sciences to the investigation of the missing. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد المبادرات الإقليمية على تحسين استقلال وفعالية تطبيق علوم الطب الشرعي في مجال التحقيقات المتعلقة بالمفقودين. |
She underlined the measures taken to enhance the independence and effectiveness of the National Election Commission to hold free, fair and impartial national elections. | UN | وشددت على التدابير المتخذة لتعزيز استقلال وفعالية لجنة الانتخابات الوطنية لتنظيم انتخابات وطنية حرة وعادلة ونزيهة. |
Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary and corrections systems, and improving the respect for human rights and corrections | UN | تعزيز استقلال وفعالية السلطة القضائية ونظم الإصلاحيات وتحسين احترام حقوق الإنسان |
Component 3: Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary and the corrections systems, and improving the respect for human rights | UN | العنصر 3: توطيد استقلال وفعالية القضاء ونظام الإصلاحيات وتعزيز احترام حقوق الإنسان |
The distinction between political action by the international community, whose ultimate goal is the re-establishment of peace, and humanitarian action must be preserved so that the independence and effectiveness of the latter can be ensured for the victims of conflicts, who have a recognized right to assistance. | UN | ولا بد من الحفاظ على التمييز بين العمل السياسي الذي يقوم به المجتمع الدولي، والذي هدفه النهائي هو استعادة إقرار السلم، والعمل اﻹنساني حتى يمكن ضمان استقلال وفعالية العمل اﻹنساني لصالح ضحايا الصراعات الذين هم أصحاب حق معترف به في الحصول على المساعدة. |
Some concerns remain, however, including with regard to the independence and effectiveness of the Afghan Independent Human Rights Commission and whether it will retain the highest accreditation status. | UN | ومع ذلك، فما زال هناك بعض الشواغل، بما في ذلك فيما يتعلق بمدى استقلال وفعالية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وما إذا كانت ستحتفظ بأعلى درجات الاعتماد. |
To strengthen the independence and effectiveness of such a United Nations human rights component, the same should be deployed separately by any stabilization force. | UN | ومن أجل تعزيز استقلال وفعالية قدرة الأمم المتحدة هذه في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تنشر أي قوة لتحقيق الاستقرار قدرة مشابهة بشكل منفصل. |
The Committee recommended that the Czech Republic review the independence and effectiveness of the investigations into complaints of excessive use of force, with a view to bringing those responsible to justice and providing compensation to the victims. | UN | وأوصت اللجنة بأن تُعيد الجمهورية التشيكية النظر في استقلال وفعالية التحقيقات في الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة، وذلك بهدف تقديم المسؤولين إلى العدالة ومنح تعويضات للضحايا. |
18. It is critical to ensure the independence and effectiveness of the evaluation function in the new UNDP. | UN | ١٨ - من الحيوي ضمان استقلال وفعالية وظيفة التقييم داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد. |
The Secretary-General also stresses the importance of this process in strengthening the independence and effectiveness of national human rights institutions which, ultimately, will result in strengthening the national human rights protection system. | UN | كذلك يشدد الأمين العام على أهمية هذه الإجراءات في تعزيزات استقلال وفعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والتي ستفضي في نهاية المطاف إلى تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان. |
On the independence of the national mechanism, he said that once it was established by law, the State would provide all the necessary resources to guarantee the independence and effectiveness of its actions. | UN | وفيما يتعلق باستقلال الآلية الوطنية، قال إن الدولة بمجرد إنشاء الآلية بموجب القانون سوف توفر جميع الموارد اللازمة لضمان استقلال وفعالية أعمالها. |
69. The independence and effectiveness of the judiciary remains compromised by flaws in the judicial appointment process and the absence of a mechanism for inter-entity cooperation in this field. | UN | ٦٩ - ولا يزال استقلال وفعالية الهيئة القضائية معرضين للخطر بسبب اﻷخطاء التي تشوب عملية التعيين في المناصب القضائية وعدم وجود آلية للتعاون بين الكيانين في هذا الميدان. |
In order to strengthen the independence and effectiveness of the judiciary, it had undertaken an ambitious programme to build administrative capacity, modernize legislation, strengthen judicial independence and court operations, build the capacity of judges and legal professionals, provide judicial review of administrative actions, repair prisons and improve legal access. | UN | ولتعزيز استقلال وفعالية القضاء، اضطلعت ببرنامج طموح لبناء القدرات الإدارية، وتحديث التشريع، وتعزيز استقلال القضاء وعمليات المحاكم، وبناء قدرة القضاة والمهنيين القانونيين، وتقديم استعراض قضائي للإجراءات الإدارية، وإصلاح السجون وتحسين سُبل الحصول على المشورة القانونية. |
Also acknowledging the vital importance of ensuring the independence and effectiveness of authorities charged with investigating and prosecuting corruption offences and recovering the proceeds of such crimes, including by establishing the necessary legal framework and allocating the necessary resources, | UN | وإذ يقر أيضا بالأهمية الحيوية لضمان استقلال وفعالية السلطات المكلّفة بالتحقيقات والملاحقات القضائية بشأن جرائم الفساد واسترداد العائدات المتأتية من تلك الجرائم، وذلك بسبل عدة منها إنشاء الإطار القانوني اللازم وتخصيص الموارد الضرورية، |
The Council of Europe also recently noted several concerns regarding the independence and effectiveness of the judiciary in Serbia and Montenegro. | UN | وأشار مجلس أوروبا أيضا مؤخرا إلى عدة شواغل بشأن استقلال وفعالية القضاء في صربيا والجبل الأسود(). |
This situation prompted the InterAmerican Commission on Human Rights to comment, " The Commission cannot but express its serious concern for the above related events which, by inhibiting and restraining the task of the Unit, restrict the independence and efficacy of the administration of justice and the battle against impunity in Colombia " . | UN | هذه الحالة حملت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على التعليق بأنه " لا يسع اللجنة إلا أن تعرب عن شديد قلقها إزاء الأحداث المسرودة أعلاه التي تقيد استقلال وفعالية إقامة العدل والمعركة ضد الإفلات من العقاب في كولومبيا، من خلال منع وتقييد مهمة الوحدة " (57). |
In that context, regional initiatives could be helpful in improving independence and efficiency in the application of forensic sciences to the investigation of the missing. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد المبادرات الإقليمية على تحسين استقلال وفعالية تطبيق علوم الطب الشرعي في مجال التحقيقات المتعلقة بالمفقودين. |