"اعتماد الإعلان العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption of the Universal Declaration
        
    • adoption of the World Declaration
        
    • the Universal Declaration of
        
    • adopt the Universal Declaration
        
    • the Declaration
        
    • Universal Declaration was adopted
        
    • adopting the Universal Declaration
        
    Sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, indigenous peoples often still did not enjoy those rights. UN وقالت إنه بعد ستين سنة من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ما زالت الشعوب الأصلية في الغالب لا تتمتع بحقوقها.
    Panel I on the theme " Sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights: Lessons learned " UN حلقة النقاش الأولى بشـأن موضوع " الدروس المستفادة بعد مرور ستين عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان "
    Sixty years after the adoption of the Universal Declaration on Human Rights, severe violations of human rights continue to take place. UN وبعد مرور ستين عاما من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    The United States strongly supported the adoption of the Universal Declaration. UN ولقد أيدت بقوة الولايات المتحدة اعتماد الإعلان العالمي.
    The European Union recognizes and welcomes progress made since the adoption of the Universal Declaration. UN وينوه الاتحاد الأوروبي ويرحب بالتقدم الذي أحرز منذ اعتماد الإعلان العالمي.
    Consider this: at the time of the adoption of the Universal Declaration in 1948, the world had experienced one of its most traumatic moments. UN تأملوا في ما يلي: في وقت اعتماد الإعلان العالمي في عام 1948، كان العالم قد مر بواحدة من أشد اللحظات مأساوية في تاريخه.
    The foundation for the human rights protection system was laid by the adoption of the Universal Declaration on Human Rights in 1946. UN وأرسي أساس نظام حماية حقوق الإنسان من خلال اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1946.
    This process was intensified after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and of the international human rights covenants. UN وتعززت هذه العملية بعد اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Upon the adoption of the Universal Declaration the Commission called for a programme of dissemination and education to help spread its influence in all parts of the world. UN وعقب اعتماد الإعلان العالمي طالبت اللجنة بوضع برنامج للنشر والتعليم يساعد في توسيع تأثيره في كل أنحاء العالم.
    More than 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, our quest to attain our highest aspirations continues. UN وبعد مضي أكثر من 60 عاماً على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا يزال سعينا لتحقيق أسمى تطلعاتنا مستمرا.
    We call upon Member States to support the initiative of the Republic of Kazakhstan on the adoption of the Universal Declaration of a Nuclear-Weapon-free World, as an important step towards the adoption of the Nuclear Weapons Convention. UN 90 - ندعو كافة الدول الأعضاء إلى دعم مبادرة جمهورية كازاخستان بشأن اعتماد الإعلان العالمي لعالم خال من الأسلحة النووية، في إطار الأمم المتحدة، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو اعتماد معاهدة الأسلحة النووية.
    The adoption of the Universal Declaration of Human Rights, followed by a large number of implementing multilateral binding human rights treaties, including the Covenant, to which not less than 165 States are now parties UN اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي تلاه عدد كبير من معاهدات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف الملزمة لتنفيذ أحكامه، بما في ذلك العهد الذي انضم إليه حتى الآن ما لا يقل عن 165 دولة؛
    While great achievements have been made in international human rights cooperation since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, challenges still exist. UN ومع أن إنجازات كبيرة تحققت في مجال التعاون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ما زالت هناك تحديات ماثلة.
    " The adoption of the Universal Declaration sent a clear and unequivocal message - that dignity and justice were for all, including of course for women. UN " لقد بعث اعتماد الإعلان العالمي رسالة واضحة لا لبس فيها - بأن الكرامة والعدالة حق للجميع، بما في ذلك النساء بطبيعة الحال.
    " The adoption of the Universal Declaration sent a clear and unequivocal message - that dignity and justice were for all, including of course for women. UN " لقد بعث اعتماد الإعلان العالمي رسالة واضحة لا لبس فيها - بأن الكرامة والعدالة حق للجميع، بما في ذلك النساء بطبيعة الحال.
    That emphasis is both essential for addressing the implementation gap that still exists 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and it is also in keeping with the mandate of the Council given to it by the Assembly. UN فذلك التركيز أساسي لمعالجة الفجوة التي لا تزال قائمة، بعد 60 سنة من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو يتوافق مع ولاية المجلس، التي عهدتها إليه الجمعية.
    In commemorating the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, Mexico calls on Member States to defend the universal values that are a precondition for human development and the rule of law. UN وفي احتفالنا بذكرى مرور ستين عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، دعت المكسيك الدول الأعضاء إلى الدفاع عن القيم العالمية التي تعد شرطا مسبقا للتنمية البشرية وسيادة القانون.
    Thirty years before the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the Republic of Latvia declared its adherence to the same core values and principles and fully implemented them in the newly established State. UN فقبل اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بـ 30 سنة أعلنت جمهورية لاتفيا تمسكها بالقيم والمبادئ الصميمية وطبقتها بكاملها في الدولة المؤسسة حديثا.
    The United States did not participate in the adoption of the Universal Declaration on Cultural Diversity and is therefore not in a position to affirm or reaffirm that document in its entirety. UN لم تشارك الولايات المتحدة في اعتماد الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي، ومن ثم ليس في مقدورها تأكيد أو إعادة تأكيد تلك الوثيقة برمتها.
    In the six years since the adoption of the World Declaration on Education for All, there has been significant progress in basic education, not in all countries nor as much as had been hoped, but progress that is nonetheless real. UN بعد انقضاء ست سنوات على اعتماد اﻹعلان العالمي حول التعليم للجميع شهد التعليم اﻷساسي تطورا كبيرا، ليس في كل الدول ولا بالقدر الذي كنا نتطلع إليه، لكنه تطور حقيقي وفعلي.
    One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    The 50 years since the adoption of the Universal Declaration have seen the adoption of many international human rights instruments developing the principles and norms contained in the Declaration, and these have gained universal acceptance. UN وقد شهدت ال50 سنة التي انقضت منذ اعتماد الإعلان العالمي اعتماد كثير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تطور المبادئ والقواعد الواردة في الإعلان، واكتسبت هذه الصكوك قبولا عالميا.
    We believe it is now time to take stock of the progress that has been made in the promotion and protection of human rights since the Universal Declaration was adopted in 1948 and identify additional ways and means to help enhance the promotion and protection of human rights universally. UN ونعتقد أن الوقت حان لتقييم التقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨، وتحديد السبل والوسائل اﻹضافية التي من شأنها المساعدة على زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها على الصعيد العالمي.
    Since adopting the Universal Declaration of Human Rights in 1948, the United Nations has helped enact dozens of comprehensive agreements on political, civil, economic, social and cultural rights. UN ومنذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في ١٩٤٨، ساعدت اﻷمم المتحدة على تشريع عشرات الاتفاقات الشاملة المتعلقة بالحقوق السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus