"اقتراح الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat's proposal
        
    • proposal of the Secretariat
        
    • Secretariat proposal
        
    • proposal by the Secretary-General
        
    • Secretariat's proposal for
        
    • United Nations Secretariat's proposal
        
    The Working Group had no objection to the Secretariat's proposal. UN وليس لدى الفريق العامل أي اعتراض على اقتراح الأمانة العامة.
    the Secretariat's proposal for addressing these risks offers numerous long-term advantages and presents the Secretariat with a unique opportunity to upgrade and consolidate facilities and with the possibility of establishing multi-agency joint operations. UN ويوفر اقتراح الأمانة العامة بالتصدي لهذه الأخطار ميزات كثيرة طويلة الأجل، ويمنح الأمانة العامة فرصة فريدة لتحسين المرافق وتعزيزها، وإمكانية إجراء عمليات مشتركة بين وكالات متعددة.
    He supported the Secretariat's proposal for financing the initiative and agreed with the Advisory Committee that pre-mandate commitment authority could be achieved under current arrangements. UN وهو يؤيد اقتراح الأمانة العامة الداعي إلى تمويل المبادرة ويتفق مع اللجنة الاستشارية على أن سلطة الدخول في التزام قبل اعتماد الولاية يمكن توفيرها من خلال الترتيبات الحالية.
    The Working Group did not concur with the proposal of the Secretariat and recommended that the monthly rate of $21.25 be reimbursed for the entire contingent. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة وأوصى بأن يكون المعدل الشهري للسداد بقيمة ٥٢,١٢ دولار للوحدة بأكملها.
    The Working Group did not concur with the proposal of the Secretariat. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة.
    Is the Commission's task limited to codification of existing law and practice or will it extend beyond de lege ferenda? The Secretariat proposal indicated that the work would be primarily limited to the former, with emphasis on progressive development as appropriate. UN هل تنحصر مهمة اللجنة في تدوين القوانين والممارسات القائمة أم ستمتد إلى ما هو أبعد من القوانين الواجبة التطبيق؟ وقد أشير في سياق اقتراح الأمانة العامة إلى أن العمل سينحصر أساسا في الأمر الأول مع التركيز على التطوير التدريجي حسب الاقتضاء.
    19. Also requests the Secretary-General to provide information on the reasons for the further postponement of the delivery of outputs to the biennium 1998–1999 and the opinion of relevant intergovernmental bodies on the proposal by the Secretary-General to delete fifty-seven outputs carried over from the biennium 1994–1995, for consideration at its current session; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات، بشأن دواعي مواصلة تأجيل إنجاز نواتج إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ورأي الهيئات الحكومية الدولية المناسبة بشأن اقتراح اﻷمانة العامة الداعي إلى حذف سبعة وخمسين ناتجا مرحلا من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك للنظر في تلك المعلومات في دورتها الجارية؛
    the Secretariat's proposal to participate as a non-paying " observer " had been rejected. UN وخَلُصَ إلى القول بأن اقتراح الأمانة العامة بالمشاركة بصفة " مراقب " لا يدفع أموالاً لقي الرفض.
    We note the timeliness of the Secretariat's proposal on providing financial resources necessary to the Committee's work, and call upon delegations to support those proposals in the framework of the draft budget discussions in the Fifth Committee. UN ونلاحظ حسن توقيت اقتراح الأمانة العامة بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لعمل اللجنة وندعو الوفود إلى تأييد تلك الاقتراحات في إطار المناقشات بشأن مشروع الميزانية في اللجنة الخامسة.
    However, since the Working Group had recommended approval of the Secretariat's proposal on medical support services, the Secretariat is of the view that the new rates and standards should be in force for a period of two to three years prior to the next review, in order to incorporate the lessons learned from the experience. UN غير أنه، لما كان الفريق العامل أوصى بالموافقة على اقتراح الأمانة العامة المتعلق بخدمات الدعم الطبي فإن الأمانة العامة ترى أن المعدلات والمعايير الجديدة ينبغي تطبيقها لفترة تتراوح بين عامين وثلاثة أعوام قبل الاستعراض المقبل، وذلك لإدراج الدروس المستفادة من واقع الخبرات.
    the Secretariat's proposal to follow the practice of other United Nations agencies in establishing an administrative parent duty station in a neighbouring third country, rather than designating New York as the administrative duty station for the new Field Service, deserved serious consideration, although it would probably perpetuate some of the complexities of the current system. UN ومما يستحق النظر بشكل جدي اقتراح الأمانة العامة اتباع ممارسات وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إنشاء مركز عمل أصلي إداري في بلد آخر مجاور، بدلا من تحديد نيويورك مركز العمل الإداري للخدمات الميدانية الجديدة، رغم أنه قد يؤدي إلى استمرار بعض تعقيدات النظام الحالي.
    His delegation underscored the importance of expediting the implementation of the United Nations-African Union ten-year capacity-building programme; it looked forward to the Secretariat's proposal to support African Union peacekeeping operations with financial resources. UN ومضى يقول إن وفد بلده يؤكد أهمية التعجيل بتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ ويتطلع الوفد إلى اقتراح الأمانة العامة بدعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام بموارد مالية.
    (c) Adopted, with the exception of amendments in paragraph 86 (a) to (l) of the report, the Secretariat's proposal on medical support services. UN (ج) اعتمد، باستثناء التعديلات المدخلة على الفقرات من 86 (أ) إلى (ط) من التقرير، اقتراح الأمانة العامة بشأن خدمات الدعم الطبي.
    (b) The Working Group agreed with the Secretariat's proposal to reimburse under self-sustainment for level-II and III medical facilities accommodated in tents. UN (ب) وافق الفريق العامل على اقتراح الأمانة العامة بسداد التكاليف في إطار بند الاكتفاء الذاتي للمرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث الموجودة داخل الخيام.
    On 14 December, following informal consultations, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/62) in response to the Secretariat's proposal to temporarily relocate certain UNMEE staff members from Eritrea to Ethiopia. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس في أعقاب مشاورات غير رسمية بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/62) ردا على اقتراح الأمانة العامة نقل بعض موظفي البعثة مؤقتا من إريتريا إلى إثيوبيا.
    4. Section I outlines the proposal of the Secretariat regarding the scope and contents of the review of the Council, and section II describes possible modalities for this review. UN ٤ - ويورد الفرع اﻷول اقتراح اﻷمانة العامة فيما يتعلق بنطاق ومضمون استعراض المجلس ويصف الفرع الثاني الطرائق الممكنة ﻹجراء هذا الاستعراض.
    At the same meeting, the General Assembly, on the proposal of the Secretariat,A/52/918. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمانة العامة)٨١)٨١( A/52/918.
    16. Pending the formal submission to the General Assembly at its fifty-first session of the Secretary-General's report on the financing of UNSMIH, the Advisory Committee concurred by letter with proposal of the Secretariat to utilize $13,447,000 of the appropriation provided for the liquidation of UNMIH ($15,440,300) for the establishment and operation of UNSMIH. UN ١٦ - ورهنا بتقديم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي إلى الجمعية العامة بصفة رسمية في دورتها الحادية والخمسين، وافقت اللجنة الاستشارية بموجب رسالة على اقتراح اﻷمانة العامة باستخدام مبلغ ٠٠٠ ٤٤٧ ١٣ دولار من الاعتماد المرصود لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي )٣٠٠ ٤٤٠ ١٥ دولار( ﻹنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    (a) The Working Group considered the Secretariat proposal to reimburse under self-sustainability, but determined that there was a risk that countries could be disadvantaged. UN (أ) نظر الفريق العامل في اقتراح الأمانة العامة بسداد التكاليف في إطار بند الاكتفاء الذاتي، لكنه قرر أن هناك خطرا من أن تتأثر بالسلب بعض البلدان.
    19. Also requests the Secretary-General to convey the reasons for the further postponement of the delivery of outputs to the biennium 1998–1999 and the opinion of relevant intergovernmental bodies on the proposal by the Secretary-General to delete fifty-seven outputs carried over from the biennium 1994–1995, for consideration at its current session; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن دواعي مواصلة تأجيل إنجاز نواتج إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ورأي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بشأن اقتراح اﻷمانة العامة الداعي إلى حذف سبعة وخمسين ناتجا مرحﱠـلا من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك للنظر في تلك المعلومات في دورتها الحالية؛
    It had also recommended acceptance of the United Nations Secretariat's proposal to add three new P-4 posts for the 2010-2011 biennium. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بقبول اقتراح الأمانة العامة بإضافة ثلاث وظائف جدد من المرتبة الفنية ف-4 لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus