"الأدلة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other evidence
        
    • further evidence
        
    • other manuals
        
    • other evidences
        
    • other clues
        
    • other leads
        
    Furukawa did not provide a copy of this contract, but other evidence submitted with the claim refers to this contract. UN ولم تقدم شركة فوروكاوا نسخة عن هذا العقد إلا أن الأدلة الأخرى المرفقة بالمطالبة تنطبق على هذا العقد.
    The author affirms that the court in fact " copied " the Prosecution's claim in its decision, and ignored all other evidence. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة قد نسخت في قرارها طلب الادعاء وتجاهلت الأدلة الأخرى.
    It was further reported that the site is not protected and therefore the bodies or other evidence may be destroyed. UN وذُكر كذلك أن الموقع غير محمي، ولذلك فقد تكون الجثث أو الأدلة الأخرى قد تم التخلص منها أو أُتلفت.
    All other evidence was challenged, confirmed or invalidated during the trial in the context of the adversary proceedings. UN وجميع الأدلة الأخرى يجوز الاعتراض عليها أو تأكيدها أو إبطالها في إطار الإجراءات الحضورية.
    further evidence of this problem lies in the pressure experienced by the African Union to deploy in both cases. UN وتتمثل الأدلة الأخرى على وجود هذه المشكلة في الضغوط التي يعاني منها الاتحاد الأفريقي للقيام بعمليات نشر في الحالتين على السواء.
    It stated that all other evidence had been destroyed in the course of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتفيد بأنه تم إتلاف كافة الأدلة الأخرى إبان غزو العراق واحتلاله للكويت.
    They can provide evidence that they have in their possession or allow the Court easier access to other evidence. UN إذ أن بوسعها تقديم أدلة الإثبات التي في حوزتها أو السماح بوصول المحكمة على نحو أسهل إلى الأدلة الأخرى.
    Furukawa claims that all other evidence pertaining to its losses was destroyed owing to a company policy requiring destruction of documents five years after their date of issue. UN وتدّعي أنها تخلّصت من جميع الأدلة الأخرى المتصلة بالخسائر التي تكبدتها عملاً بسياسة الشركة التي تقضي بتدمير المستندات بعد مرور خمس سنوات من تاريخ صدورها.
    Self-implicating confessions were not binding in court, especially if they contradicted other evidence. UN والاعترافات التي يتورطون فيها غير ملزمة في المحكمة، ولا سيما إذا كانت متناقضة مع الأدلة الأخرى.
    Foreign witnesses may not be available, for example, or other evidence may be insufficient or inadmissible. UN فقد لا يتواجد الشهود الأجانب على سبيل المثال أو أن الأدلة الأخرى قد لا تكون كافية أو غير مقبولة.
    The accused and victims were interviewed; witnesses will be heard and other evidence will be developed. UN وتم استجواب المتهمين والضحايا؛ وسيُستمع إلى الشهود وتُقدّم الأدلة الأخرى.
    The Government reports that the tapes concerned as well as the other evidence were submitted to the prosecutor's office. UN وتفيد الحكومة بأن الأشرطة المعنية وكذلك الأدلة الأخرى قدمت إلى مكتب المدعي العام.
    Nor was other evidence adduced by the accused considered. UN ولم تُفحص الأدلة الأخرى التي قدمها المتهم.
    I don't know what other evidence they got. Open Subtitles ‫لا أدري ما هي الأدلة الأخرى ‫التي يملكونها
    What other evidence do you have connecting Heather to Verna's murder? Open Subtitles ما هي الأدلة الأخرى التي لديك لربط هيذر بقتل فيرنا ؟
    Which means they could have purposefully hauled Ian's body through the woods in order to obscure the other evidence. Open Subtitles وهو ما يعني أنها يمكن أن يكون هادف استحوذ الجسم إيان عبر الغابات من أجل طمس الأدلة الأخرى.
    The State has plenty of other evidence that'll prove 16 years ago, the defendant, Perry Smith, murdered Officer John Decker and paid Joe Fields to go to prison for that crime. Open Subtitles لديه الكثير الدولة من الأدلة الأخرى التي سوف تثبت قبل 16 عاما، المدعى عليه، بيري سميث،
    Say, could I take a gander at the other evidence against Mr. Bishop? Open Subtitles هل ممكن أن ألقي نظرة على الأدلة الأخرى ضد السيد بيشوب؟
    further evidence of the contribution of the subprogramme's research to policymaking is the inclusion of research and policy documents on the websites of several regional central banks, organizations and Government Ministries. UN ومن الأدلة الأخرى على إسهام بحوث البرنامج الفرعي في تقرير السياسات، نشر وثائقه المتعلقة بالبحث والسياسات في المواقع الإلكترونية لعدة مصارف مركزية إقليمية ومنظمات ووزارات.
    Elimination of regulations and rules of a procedural nature which are detailed in other manuals or repeated in other existing regulations and rules, such as the subsection in regulation 14.2 concerning the Internal Control Framework. UN :: حذف البنود والقواعد ذات الطابع الإجرائي التي ترد معلومات مفصلة عنها في الأدلة الأخرى أو التي تكون مكررة في البنود والقواعد القائمة الأخرى، مثل الجزء الفرعي من البند 14-2 المتعلق بإطار الرقابة الداخلية.
    The Committee however observes that the author presented no substantiation in that regard and that the first instance verdict lists a number of other evidences on which the court based its conclusions. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل في هذا الصدد، وأن حكم المحكمة الابتدائية يدرج عدداً من الأدلة الأخرى التي استندت إليها المحكمة في استنتاجاتها.
    - gave me a ten-mile search radius. - What about the other clues she gave us? Open Subtitles ـ منحني منطقة للبحث قدرها 10 أميال ـ ماذا عن الأدلة الأخرى التي منحتنا إياها ؟
    Hope something comes back on that recording or one of the other leads we've been chasing down. Open Subtitles أتمنى أن نحصل على شئ من هذا التسجيل أو أحد الأدلة الأخرى التي كنا نتتبعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus