The numbers of both beneficiary families and intervention areas have increased substantially over the last two years. | UN | وشهد عدد الأسر المستفيدة وعدد مناطق التدخّل، على السواء، زيادة كبيرة على مدى السنتين الماضيتين. |
UNMIK has issued administrative instructions to speed up the final selection of all beneficiary families. | UN | وأصدرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو توجيهات إدارية للتعجيل بعملية الانتقاء النهائي لكل الأسر المستفيدة. |
Number of beneficiary families with special hardship status | UN | عدد الأسر المستفيدة التي تعد من حالات العسر الشديد |
A Ramadan parcel scheme was also implemented in A.H. 1432 (corresponding to 2009), with 1,151 families benefiting. | UN | كما تم تنفيذ طرد رمضان للعام الهجري 432 1 وعدد الأسر المستفيدة 151 1 أسرة. |
It is estimated that in January 2006, 90 percent of recipient families had a woman in this role. | UN | ويقدَّر في كانون الثاني/يناير 2006 أن المرأة اضطلعت بهذا الدور في 90 في المائة من الأسر المستفيدة. |
This also generated 659 jobs with average monthly earnings of 400 new soles, from which a total of 804 families benefited indirectly. | UN | وقد هيأت 659 وظيفة تدر دخلاً قدره 400 سولات جديدة للفرد في الشهر. ويبلغ عدد الأسر المستفيدة بشكل غير مباشر 804 أسرات. |
They are typically wages transferred to meet the needs of recipient households and the nature of their disposal is a matter of household decisions. | UN | وهي عادة ما تكون أجورا تحول لتلبية احتياجات الأسر المستفيدة منها، ويعد التصرف فيها مسألة تعتمد على ما تقرره الأسرة. |
In addition, the Ministry of Social Development, in conjunction with other relevant agencies, offered numerous benefits to families receiving social security and persons with limited incomes with the aim of contributing directly to improving the living standards of these families. | UN | وتقوم وزارة التنمية الاجتماعية، من خلال المؤسسات ذات الصلة، بتقديم المساعدة إلى الأسر المستفيدة من الضمان الاجتماعي، والأشخاص ذوي الدخل المحدود، بغية المساهمة مباشرة في تحسين مستوى معيشتهم. |
Number of households benefiting from alternative development programs? | UN | عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة |
But, at least among BISP beneficiary households, this imbalance is expected to reduce over time as some money and decision-making power shifts into women's hands. | UN | ولكن، من المتوقّع أن يساهم البرنامج تدريجياً في تصحيح هذا الاختلال في التوازن، ولا سيما في صفوف الأسر المستفيدة. |
▪ Financial compensation for victims of house fires: the following schedule shows the number of beneficiary families, by year: Number of beneficiaries from fire compensation | UN | الدعم المالي لتعويض المتضررين من حريق المساكن، ويوضح الجدول التالي عدد الأسر المستفيدة من الخدمة حسب الأعوام: |
Promotion of agro-industrial production: one Brazil nut processing plant, 162 head of cattle, a multipurpose food production centre, six solar tents and a stockpiling centre, for 1,713 beneficiary families. | UN | تشجيع الإنتاج الزراعي الصناعي، مصنع لمحصول الكستناء، 162 رأسا للماشية، مركز إنتاج متعدد الوظائف للأغذية، 6 صوبات، مركز للتموين. عدد الأسر المستفيدة 713 1 أسرة. |
As a result, 37 per cent of the targeted beneficiary families were lifted out of poverty and 79 per cent improved their average monthly income by 64 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، خرجت 37 في المائة من الأسر المستفيدة المستهدفة من الفقر وحسّنت 79 في المائة منها متوسط دخلها الشهري بنسبة 64 في المائة. |
The financial benefits of the programme, the eligibility criteria for each benefit and the conditions to be met by beneficiary families or their members are defined therein. | UN | وقد حددت في البرنامج استحقاقاته المالية، ومعايير الأهلية لكل استحقاق والشروط التي يجب استيفاؤها من جانب الأسر المستفيدة أو أفرادها. |
To that end, a permanent inventory is kept through community meetings, where the participants designate the beneficiary families. | UN | ولهذه الغاية، يحتفظ بجرد دائم خلال الاجتماعات التي تعقد على مستوى المجتمعات المحلية، حيث يحدد المشاركون الأسر المستفيدة. |
beneficiary families must be in the extreme—poverty category and an agreement must be concluded between the municipality, the community and the owner of the land if he is a private individual. | UN | ويجب أن تكون الأسر المستفيدة من فئة الأسر التي تعاني من الفقر المدقع كما يجب إبرام اتفاق بين البلدية والمجتمع المحلي ومالك الأرض إذا كان من الخواص. |
beneficiary families receive a package of health, nutrition and education benefits. | UN | وتحصل الأسر المستفيدة على حزمة من الإعانات للصحة والتغذية والتعليم(). |
families benefiting from the Planta Brasil programme, by region | UN | الأسر المستفيدة من البرنامج الخاص بحسب الإقليم الأسر المستفيدة مباشرة |
Number of families benefiting from sustainable economic activities. | UN | عدد الأسر المستفيدة من الأنشطة الاقتصادية المستدامة. |
The average number of families benefiting from supplementary allowance in the period 1997-2001 | UN | متوسط عدد الأسر المستفيدة من العلاوة التكميلية في الفترة 1997-2001 |
With better planning and management systems, the Ministry is now able to assess whether more children of recipient families are going to school and to relay this information into the strategic planning process. | UN | وبفضل تحسن نظم التخطيط والإدارة، أصبحت الوزارة قادرة الآن على معرفة ما إذا كان عدد أكبر من أطفال الأسر المستفيدة يذهب إلى المدارس وعلى إبلاغ هذه المعلومات إلى عملية التخطيط الاستراتيجي. |
239. Table 15 shows that, in 2003, 357 disabled children were registered with the Association and that 90 families benefited from the family counselling programme. | UN | 239- يبين الجدول رقم 16 أن عدد الأطفال المعاقين المسجلين بالجمعية في عام 2003 هو 357 طفلاً، وعدد الأسر المستفيدة من برنامج " الإرشاد الأسري " 90 أسرة. |
118. All these aids, except for the interest grants, will depend on the income and family situation of recipient households. | UN | 118- وجميع هذه المساعدات، باستثناء الإعفاء من الفائدة، تحسب على أساس الدخول الأسرية وحالة الأسر المستفيدة. |
These adjustments have been designed to ensure that total benefits to families receiving social assistance remain at least as high as they were before the NCB was introduced. | UN | وقد أُدخلت هذه التعديلات لكفالة ألا يقل مجموع منح الأسر المستفيدة من المساعدة الاجتماعية عن المبلغ الذي كان عليه قبل استحداث منحة الأطفال القومية. |
(d) Number of households benefiting from alternative development programmes that are involved in agricultural activities: _; | UN | (د) عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة التي تزاول أنشطة زراعية: _؛ |
24. There are many examples of social protection programmes that directly target improvements in the school enrolment of children of beneficiary households by imposing conditionalities (co-responsibilities) related to school attendance and performance rates. | UN | 24 - وهناك أمثلة كثيرة على برامج الحماية الاجتماعية التي تهدف بشكل مباشر إلى تحسين نسبة التحاق الأطفال من الأسر المستفيدة بالمدارس من خلال فرض شروط (المشاركة في المسؤوليات) تتعلق بمعدلات الحضور في المدرسة والأداء. |