"الأسواق الحرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • free markets
        
    • open market
        
    • free-market
        
    • free market
        
    • open markets
        
    Long-term experience shows us that it is thanks to free markets and free entrepreneurship that we enjoy the current material well-being and economic progress. UN فالتجربة الطويلة تنبئنا بأننا نتمتع بالرفاه المادي والتقدم الاقتصادي الحاليين بفضل الأسواق الحرة وحرية تنظيم المشاريع.
    This belies the promise of free markets to ensure the well-being of all. UN وهذا يدحض وعد الأسواق الحرة بضمان تحقيق الرفاه للجميع.
    12. open markets and innovative financing. Open free markets provide the best conditions for investment in and provision of energy. UN 12 - الأسواق المفتوحة والتمويل المبتكر - تتيح الأسواق الحرة المفتوحة أفضل الظروف للاستثمار في مجال الطاقة وتوفيرها.
    From then until September, the federal-funds rate (the interest rate at which banks lend money to each other overnight to meet minimum reserve requirements) was raised in several steps by Federal Reserve open market operations from 3.0 to 4.75 per cent, while the discount rate at which banks borrow from the Federal Reserve itself was increased 1 percentage point to 4.0 per cent. UN ومنذ ذلك الحين حتى أيلول/سبتمبر، ارتفع سعر اﻷموال الاتحادية )أي سعر الفائدة الذي تقرض به المصارف بعضها بعضا يوميا للوفاء باحتياجات الاحتياطي الدنيا( من ٣ في المائة الى ٤,٧٥ في المائة، من خلال عمليات اﻷسواق الحرة للاحتياطي الاتحادي في عدة خطوات بينما زيد معدل الخصم الذي تقترض به المصارف من الاحتياطي الاتحادي نفسه بنسبة مئوية قدرها ١ في المائة ليصل الى ٤ في المائة.
    On the contrary, officials with a more or less free-market mindset quite often suffer from a poor command of managerial functions. UN بل على النقيض من ذلك، فإن المسؤولين الذين لديهم درجة ما من الميل نحو اﻷسواق الحرة يعانون في حالات كثيرة جدا من انخفاض مستوى أداء المهام اﻹدارية.
    Resource allocations should be determined by individual economic agents responding to free market signals. UN فتخصيص الموارد ينبغي أن تحدده العوامل الاقتصادية التي تستجيب لمؤشرات اﻷسواق الحرة.
    free markets, trade liberalization and the Doha round of trade negotiations must not be mere rhetoric. UN إن الأسواق الحرة وتحرير التجارة وجولة الدوحة من أجل التنمية يجب ألا تكون مجرد كلمات بليغة.
    In a context of free markets, Governments must ensure that the safety net was in place to catch those in danger of falling through. UN ففي سياق الأسواق الحرة يجب أن تضمن الحكومة وضع شبكة سلامةٍ لحماية الأشخاص الذين يُخشى عليهم من الوقوع.
    free markets contribute to development only in those countries which have free access to markets for their goods. UN ولا تساهم الأسواق الحرة في التنمية إلا في تلك البلدان التي تستطيع أن تبيع بضائعها في الأسواق.
    They stress that individual consumers do not make rational choices in the context of " free " markets. UN وهي تؤكد أن المستهلكين الأفراد لا يقومون باختيارات عقلانية في سياق الأسواق " الحرة " .
    A country's openness to integration and free markets can help to alleviate poverty and disease, but it can also serve to increase its vulnerability to the impact of volatile global markets. UN وانفتاح أي بلد أمام التكامل وأمام الأسواق الحرة يمكن أن يساعد على تخفيف حدة الفقر والمرض، ولكن يمكنه أيضا أن يؤدي إلى زيادة تعرضه لآثار تقلبات الأسواق العالمية.
    The assumption that free markets and non-interventionism are the remedy for corruption is challenged by recent experience. UN أما الافتراض القائل بأن الأسواق الحرة والنـزعة إلى عدم التدخل من جانب الدولة هما العلاج للفساد، فهو افتراض تطعن فيه التجربة الحديثة العهد.
    Under the present proposal, the African Peer Review Mechanism will reward States that uphold the norms of free markets and democratic policies. UN وعملا بهذا الاقتراح، فإن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، ستعود بالنفع على الدول التي تلتزم بقواعد الأسواق الحرة والسياسات الديمقراطية.
    The rules of the international economy continue to be dictated by a small number of countries that promote free markets while closing their own. UN فقواعد الاقتصاد الدولي ما زالت تُملى من جانب عدد ضئيل من البلدان التي تشجع الأسواق الحرة في حين تغلق أسواقها هي أمام الآخرين.
    What the world needs at this crucial juncture is action that would turn the talk about free markets, trade liberalization and the outcome of Doha Development Round into reality. UN إن ما يحتاج إليه العالم عند هذا المنعطف الحاسم عمل يترجم الكلام الحديث عن الأسواق الحرة وتحرير التجارة ونتائج جولة الدوحة للتنمية إلى حقيقة واقعة.
    The Convention serves as a powerful political statement by leaders of the hemisphere that they will no longer tolerate the corrosive effects of corruption on free markets and the democratic system. UN وتعتبر الاتفاقية بمثابة إعلان سياسي قوي صادر من زعماء المنطقة بأنها لن تسمح بعد ذلك باﻵثار المدمرة التي يجلبها الفساد على الأسواق الحرة والنظام الديمقراطي.
    Even trade preferences that provided for completely free-market access were not sufficient to stimulate the expected trade effects and economies of scale unless accompanied by liberal rules of origin which would allow for the exploitation of the trading opportunities created by those preferences. UN بل إن اﻷفضليات التجارية التي تنص على إتاحة سبل الوصول كاملة إلى اﻷسواق الحرة ليست كافية لتحفيز اﻵثار التجارية المتوقعة ووفورات الحجم ما لم يصحبها تحرير في قواعد المنشأ يتيح الاستفادة من الفرص التجارية الناشئة من تلك اﻷفضليات.
    The establishment of a market economy based on respect for free-market and open-trading principles in Bosnia and Herzegovina will enable the country to reduce its dependence on international aid and help to stimulate the economic environment. UN ومن شأن إقامة اقتصاد السوق القائم على احترام مبادئ اﻷسواق الحرة والتجارة المفتوحة في البوسنة والهرســك سيمكن البلــد مــن تقليل اعتماده على المساعدات الدولية، والمساعدة على حث البيئة الاقتصادية فيه.
    We must ensure that the harvesting of living marine resources can continue and that economic development and conservation go hand in hand. In order to ensure a vibrant and profitable fisheries sector, States need to introduce the principles of private enterprise into the fishing industry and make its products compete on the free market. UN علينا أن نكفل إمكان استمرار حصاد الموارد البحرية الحية، وسير التنمية الاقتصادية والمحافظة على الموارد جنبا الى جنب وفي سبيــل كفالة وجود قطاع من مصائد اﻷسماك نابض بالحياة ومفيد، تحتاج الدول الى أن تدخل في صناعة الصيد مبادئ المنشآت الخاصة، وأن تجعل منتجاتها منافسة فـــي اﻷسواق الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus