| He urged States Parties to increase investment in infrastructure and to promote educational and employment opportunities for persons with disabilities and expressed the hope that the Convention would eventually be universally ratified by all States. | UN | وحث الدول الأطراف على زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وعلى تعزيز الفرص التعليمية وفرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأعرب عن الأمل في أن تصدق جميع الدول في نهاية المطاف على الاتفاقية. |
| It should also strive to encourage developed countries country Parties to increase their financial and technical assistance to affected developing countriescountry Parties. | UN | كما ينبغي أن تجدّ في تشجيع البلدان المتقدمة الأطراف على زيادة مساعدتها المالية والتقنية للبلدان النامية الأطراف. |
| Third, wider access to CBMs can be an incentive for States Parties to increase quality and quantity of the data submitted. | UN | ثالثاً، من شأن توسيع نطاق الوصول إلى تدابير بناء الثقة أن يكون حافزاً للدول الأطراف على زيادة البيانات المقدمة من حيث النوعية والكمية. |
| Option 1: The AWG-KP recognized that cooperation among Parties on the further development and application of technologies could assist in minimizing negative consequences. | UN | الخيار الأول: سلّم الفريق العامل المخصص بأن من شأن التعاون بين الأطراف على زيادة تطوير التكنولوجيات وتطبيقها أن يساعد في تقليل الآثار السلبية إلى أدنى حد. |
| 2. Encourages Parties to further improve the implementation of capacity-building activities relating to the implementation of the Kyoto Protocol and to report on the effectiveness and sustainability of related capacity-building programmes; | UN | 2- يشجع الأطراف على زيادة تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، والإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات ذات الصلة؛ |
| He urged all States Parties to increase their participation in CCW meetings in order to raise awareness among the international community of the issues covered by the Convention and its protocols. | UN | وحث جميع الدول الأطراف على زيادة مشاركتها في اجتماعات الاتفاقية بغية رفع مستوى الوعي في أوساط المجتمع الدولي بالقضايا التي تتناولها الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
| She encouraged Parties to increase support to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process. | UN | وشجعت أيضاً الأطراف على زيادة دعمهم للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
| 7. Encourages Parties to increase their efforts to contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities to meet the requirements for 2006 - 2007; | UN | 7- يشجع الأطراف على زيادة جهودها المبذولة للتبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية وذلك لتلبية احتياجات فترة السنتين 2006-2007؛ |
| Encourages Parties to increase their efforts to contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities; | UN | 9- يشجع الأطراف على زيادة جهودها للتبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛ |
| Noting that the Fund was at its lowest level ever, she urged Parties to increase the trust fund level to signal a strong commitment to the Protocol and Fund as the key credible instruments for achieving the global phasedown of harmful substances. | UN | وبصدد ملاحظتها بأن الصندوق قد وصل إلى أدنى مستوى له على الإطلاق، حثت الأطراف على زيادة مستوى الصندوق الاستئماني كإشارة على الالتزام القوي بالبروتوكول والصندوق بصفتهما الأداتين الموثوق بهما لتحقيق التخفيض التدريجي العالمي للمواد الضارة. |
| The Human Rights Committee encouraged States Parties to increase efforts to combat the practice of female genital mutilation and the granting of residence permits, where appropriate, on the basis of humanitarian concerns (CCPR/C/NOR/CO/5). | UN | وشجعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الدول الأطراف على زيادة الجهود المبذولة لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ومنح تصاريح إقامة، عند الاقتضاء، على أساس الشواغل الإنسانية CCPRC/NOR/CO/5)). |
| Encourages Parties to increase their efforts to contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities to meet the requirements for 2006 - 2007; | UN | 7- يشجع الأطراف على زيادة جهودها المبذولة للإسهام في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية بغية تلبية الاحتياجات لفترة السنتين 2006-2007؛ |
| By reducing high transaction costs for donors and recipients by encouraging Parties to increase their minimum contributions to the Fund to an amount (e.g., $100,000) agreed upon by the Parties; | UN | (د) بواسطة تقليل تكاليف المعاملات المرتفعة على الجهات المانحة والمتلقية عن طريق تشجيع الأطراف على زيادة الحد الأدنى لمساهماتها للصندوق إلى مبلغ (مثلا، 100000 دولار) تتفق عليه الأطراف؛ |
| (e) Urging developed country Parties to increase technology, finance and capacity-building support to enable increased mitigation ambition by developing country Parties; | UN | (ﻫ) حث البلدان المتقدمة الأطراف على زيادة الدعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية الأطراف من رفع مستوى طموح أهدافها المتعلقة بالتخفيف؛ |
| As regards Article X, Review Conferences have urged states Parties to increase S & T cooperation and adopt positive measures for the peaceful uses of biological agents and toxins including inter-alia through exchange and sharing of scientific and technological knowledge, training of personnel, transfer of materials and equipments, active promotion of contacts between scientists and technical personnel consistent with the Convention. | UN | وفيما يتعلق بالمادة العاشرة، حثت المؤتمرات الاستعراضية الدول الأطراف على زيادة التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا واعتماد تدابير إيجابية لاستعمال العوامل البيولوجية والتكسينية في الأغراض السلمية بوسائل من بينها تبادل وتقاسم المعارف العلمية والتكنولوجية، وتدريب الموظفين، ونقل المواد والمعدات، والعمل بنشاط على زيادة الاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين بما يتمشى مع الاتفاقية. |
| In this context, the Conference of the Parties urged the Parties to increase cross-sectoral cooperation to carry out coordinated implementation of the work programme on forest biodiversity under the Convention on Biological Diversity and the decisions set by the Forum, including the forest instrument (see UNEP/CBO/COP/9/29, decision IX/5, para. 1 (i)). | UN | وفي هذا السياق، حث المقرر مؤتمر الأطراف على زيادة التعاون الشامل لعدة قطاعات من أجل القيام بالتنفيذ المنسق لبرنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، والمقررات التي حددها المنتدى، بما فيها الصك الحرجي (انظر UNEP/CBD/COP/9/29، المقرر 1X/5، الفقرة 1 (ط)). |
| 42. The SBSTA further encouraged Parties to increase consideration of GCOS-related implementation in relevant national and regional activities, such as those undertaken by regional centres and national meteorological and hydrological, terrestrial and oceanographic services and those undertaken in the context of adaptation. | UN | 42- كما شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على زيادة مراعاة متطلبات التنفيذ المتعلقة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ في أنشطتها الوطنية والإقليمية ذات الصلة، ومنها الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية والأجهزة الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجية، وتلك الخاصة بمراقبة الأرض والمحيطات، وكذا الأنشطة المضطلع بها في سياق التكيف. |
| Option 2: The AWG-KP recognized that cooperation among Parties on the further development of technologies could assist with regard to potential consequences. | UN | الخيار الثاني: سلّم الفريق العامل المخصص بأن من شأن التعاون بين الأطراف على زيادة تطوير التكنولوجيات أن يساعد فيما يتعلق بالآثار المحتملة. |
| Option 1: The AWG-KP recognized that cooperation among Parties on the further development and application of technologies could assist in minimizing negative consequences. | UN | الخيار الأول: سلّم الفريق العامل المخصص بأن من شأن التعاون بين الأطراف على زيادة تطوير التكنولوجيات وتطبيقها أن يساعد في تقليل الآثار السلبية إلى أدنى حد. |
| Option 2: The AWG-KP recognized that cooperation among Parties on the further development of technologies could assist with regard to potential consequences. | UN | الخيار الثاني: سلّم الفريق العامل المخصص بأن من شأن التعاون بين الأطراف على زيادة تطوير التكنولوجيات أن يساعد فيما يتعلق بالآثار المحتملة. |
| 9. Urges Parties to further contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process, in order to ensure the widest possible participation in the negotiations in 2013, and to the Trust Fund for Supplementary Activities; | UN | 9- يحث الأطراف على زيادة التبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2013، وللصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛ |