"الأمانة العامة بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat that
        
    • the Secretariat to
        
    • that the Secretariat
        
    • Secretariat should
        
    I have been informed by the Secretariat that the full list of sponsors will be reflected in the record. UN أبلغتني الأمانة العامة بأن القائمة الكاملة لمقدمي مشروع القرار سترد في محضر الجلسة.
    Canada informed the Secretariat that the post of Chairman for the 2001 session of the Disarmament Commission was thus available for another regional group. UN وأبلغت كندا الأمانة العامة بأن منصب رئيس دورة عام 2001 لهيئة نزع السلاح أصبح بالتالي متاحا لمجموعة إقليمية أخرى.
    Delegations reminded the Secretariat that the concept was being implemented on a trial basis and that no specific mandate had been given to the Secretariat by the General Assembly to fully implement the paper-smart initiative. UN وفي هذا الصدد، ذكّرت الوفودُ الأمانة العامة بأن تنفيذ هذا المفهوم يجري على سبيل التجربة، وبأن الجمعية العامة لم تمنح الأمانة العامة أي ولاية محددة لتنفيذ مبادرة الاقتصاد في استخدام الورق تنفيذا تاما.
    The Committee reminds the Secretariat to ensure that this experience is not repeated in future. UN وتذّكر اللجنة الأمانة العامة بأن تكفل عدم تكرار هذا الأمر مستقبلا.
    It might be useful to try and ensure a simplified and coherent form of monitoring by asking the Secretariat to reconcile the various components of this very complex normative framework. UN وقد يكون مفيدا أن نسعى لضمان شكل مبسط ومتسق للرصد من خلال الطلب إلى الأمانة العامة بأن توفق بين مختلف المكونات في هذا الإطار المعياري المعقد للغاية.
    It was suggested that the Secretariat could plan for modalities on the basis of its long experience in meetings management. UN وأشير على الأمانة العامة بأن تحدد طرائق تنظيم الاجتماعات استنادا إلى خبرتها الطويلة الأمد في مجال إدارة الاجتماعات.
    Given the delays already experienced, the Committee is of the view that the assumption of the Secretariat that the permits will be issued before the closure of the Office of the Capital Master Plan may not prove to be accurate. UN وبالنظر إلى حالات التأخير التي حدثت من قبل، ترى اللجنة الاستشارية بأن افتراض الأمانة العامة بأن التراخيص ستصدر قبل إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر هو افتراض قد يثبت عدم دقته.
    Delegations reminded the Secretariat that the concept was being implemented on a trial basis and that no specific mandate had been given to the Secretariat by the General Assembly to fully implement the paper-smart initiative. UN وفي هذا الصدد، ذكّرت الوفودُ الأمانة العامة بأن تنفيذ هذا المفهوم يجري على سبيل التجربة، وبأن الجمعية العامة لم تمنح الأمانة العامة أي ولاية محددة لتنفيذ مبادرة الاقتصاد في استخدام الورق تنفيذا تاما.
    Despite assurances by the Secretariat that the reports will respect the confidentiality of the work, it is difficult to envisage how the content of any such report will not infringe on that confidentiality. UN وعلى الرغم من تأكيدات الأمانة العامة بأن التقارير سوف تحترم سرية العمل، فمن الصعب التصور بأن محتوى أي تقرير من هذا القبيل لن ينتهك تلك السرية.
    In this connection, the Permanent Mission of Japan to the United Nations has the honour to inform the Secretariat that the Government of Japan does not accept the proposed amendments referred to in the above-mentioned notifications. UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة بأن تبلغ الأمانة العامة بأن حكومة اليابان لا تقبل التعديلات المقترحة المشار إليها في الإخطارين المذكورين أعلاه.
    It therefore sought clear assurances from the Secretariat that the proposed level of resources would be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities. UN وعليـه، فإنه يسعى إلى الحصول على ضمانات واضحة من الأمانة العامة بأن يكون مستوى الموارد المقترح كافيا لتنفيذ كافة البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف، بالكامل.
    We note with satisfaction the explanations of the Secretariat that this restructuring of the information network and of conference services will not weaken the capacities in that field of the United Nations Offices at Geneva (UNOG) and Vienna. UN ونلاحظ بارتياح تفسيرات الأمانة العامة بأن إعادة الهيكلة هذه لشبكة الإعلام ولخدمات المؤتمرات لن تضعف القدرات من ذلك المجال الخاص بمكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    44. Denmark informed the Secretariat that in 2004 the Danish Parliament had adopted Act No. 1434, on the enforcement of certain criminal law decisions in the European Union (EU). UN 44 - أعلمت الدانمرك الأمانة العامة بأن البرلمان الدانمركي قد أقر في سنة 2004 القانون 1434 بشأن إنفاذ قرارات معينة تتعلق بالقانون الجنائي في الاتحاد الأوروبي.
    It sought reassurances from the Secretariat that the implementation of programmes and activities funded from the regular budget had not been delayed or scaled down during 2006. UN وتلتمس المجموعة الحصول على تأكيدات من الأمانة العامة بأن تنفيذ البرامج والأنشطة الممولة من اعتمادات الميزانية العادية لم يجر تأخيرها أو تخفيضها خلال عام 2006.
    The Tanzania delegation would like to remind the Secretariat that Tanzania was among the countries that submitted views on the proposals for an arms trade treaty, on 16 July 2006. UN ويود وفد تنـزانيا أن يذكر الأمانة العامة بأن تنـزانيا كانت من بين البلدان التي قدمت آراءها بشأن الاقتراحات المتعلقة بإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في 16 تموز/يوليه 2006.
    18. In that context, he requested assurances from the Secretariat that the downgrading of one P-3 post to the P-2 level would not hamper the work of the Mission's Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. UN 18 - وطلب، في هذا السياق، ضمانات من الأمانة العامة بأن خفض درجة وظيفة واحدة من الفئة ف-3 إلى ف-2 لن يعيق عمل قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبعثة.
    UN-Women actively supported the process and agreement on a Policy Committee paper instructing the Secretariat to take positive measures on gender parity at all levels. UN وهي قد عملت بنشاط على دعم العملية والاتفاق المتعلقيْن بوضع ورقة صادرة عن لجنة السياسات توعز إلى الأمانة العامة بأن تتخذ تدابير إيجابية بشأن المساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
    74. Reiterates its request that the Secretary-General direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports: UN 74 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    CANZ reiterated its requests to the Secretariat to review and improve processes governing the deployment, utilization and operation of military helicopters in missions. UN وأضاف أن المجموعة تعرب مجددا عن طلبها إلى الأمانة العامة بأن تستعرض العمليات المتعلقة بنشر واستخدام وتشغيل المروحيات في البعثات، وتعمل على تحسينها.
    86. Reiterates its request that the Secretary-General direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports: UN 86 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    It was further recommended that the Secretariat should provide updated information on the working methods of each treaty body. UN كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات.
    55. The Chairman reiterated his request that the Secretariat should respond by the following day to the questions of delegations regarding documentation. UN ٥٥ - الرئيس: طلب مجددا إلى اﻷمانة العامة بأن ترد في اليوم التالي على أسئلة الوفود بشأن الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus