| In fact, it is an important part of the work of the United Nations in relation to oceans. | UN | وهو، في الواقع، جزء هام من عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات. |
| Secondly, we commend the progress made by the United Nations in terms of operational support. | UN | ثانيا، نثني على التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة فيما يتعلق بدعم العمليات. |
| (ii) Implementation of Article 8 of the Charter of the United Nations for the Repertory of Practice of United Nations Organs $24 000 | UN | `2 ' تنفيذ المادة 8 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة |
| UNCTAD remains the focal point in the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | UN | ويظل الأونكتاد مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
| Several tools were developed for the United Nations on climate neutrality and sustainable procurement in response to the commitment of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). | UN | وطُوّرت أدوات عدّة لفائدة الأمم المتحدة فيما يتصل بتعادلية الأثر المناخي وتحرّي الاستدامة في عمليات الشراء استجابةً لالتزام مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
| Recent developments in the United Nations on relations with civil society | UN | التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة فيما يتصل بالعلاقات مع المجتمع المدني |
| Its implementation of such initiatives has placed UNRWA at the forefront of United Nations agencies in enacting change. | UN | وتنفيذ الأونروا لمبادرات من هذا القبيل جعلها في طليعة وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بفرض التغيير. |
| The Government also takes seriously the views issued by UN treaty bodies with regard to individual cases against Sweden. | UN | كما تهتم الحكومة بشكل جاد بالآراء الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا يرفعها أفراد على السويد. |
| Presented a paper on the evaluation of the achievements of the United Nations in relation to the needs of Arab and African countries. | UN | وقــدم بحثــا عن تقييم منجزات الأمم المتحدة فيما يتصل باحتياجات البلدان العربية والأفريقية. |
| In conclusion, I would like to reiterate our support for the role played by the United Nations in the Middle East situation. | UN | وفي الختام، أود التأكيد من جديد على تأييدنا لدور الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط. |
| His Government would continue to support the United Nations in its information work and strive to establish a just international information and communication order, in pursuit of the purposes and objectives of the United Nations. | UN | وحكومة الصين سوف تستمر في دعم الأمم المتحدة فيما تنهض به من أعمال إعلامية، كما أنها تبذل قصاراها من أجل إنشاء نظام دولي عادل للمعلومات والاتصالات، بغية بلوغ مقاصد وأهداف الأمم المتحدة. |
| The European Union supports and encourages the United Nations in promoting the peace process. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود لتعزيز عملية السلام ويشجعها على القيام بذلك. |
| He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. | UN | ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا. |
| He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. | UN | ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا. |
| Given UNCTAD's global mandate as the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues, its technical assistance for developing countries is founded on three imperatives: | UN | ونظراً لأن ولاية الأونكتاد العامة، بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة، فترتكز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية على ثلاث حتميات: |
| The Board noted that the Headquarters Property Survey Board, which served all agencies of the United Nations on procurement matters and cases of write-off falling within its level, had a backlog of at least 400 cases. | UN | ولاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات بالمقر، الذي يقدم خدمات إلى جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المشتريات وحالات الشطب التي تقع ضمن اختصاصه، تراكم لديه ما لا يقل عن 400 قضية. |
| Agrenska Foundation supported the United Nations on human rights and the Millennium Development Goals. | UN | دعمت مؤسسة أغرنسكا الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية. |
| Such a task force would only serve to increase politicization of United Nations human rights efforts and would be totally unacceptable to his delegation. | UN | ولن تؤدي فرقة العمل تلك إلا إلى زيادة تسييس جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان ولن تحظى كلية بقبول وفد بلده. |
| The present report presents the views of United Nations system organizations on the recommendations provided in the report of the Joint Inspection Unit. | UN | ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
| UNMIS and the United Nations country team have also drawn up an integrated action plan to coordinate the activities of the United Nations family in respect of those goals. | UN | ووضعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا خطة عمل متكاملة لتنسيق أنشطة هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأهداف. |
| In this respect, Israel favours an application in the Palestinian context of the standard principles guiding the United Nations with respect to treatment of refugees. | UN | وبهذا الصدد، تفضل إسرائيل تطبيق مبادئ موحدة في السياق الفلسطيني توجه الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة اللاجئين. |
| The protection of the rights of women and children remains a United Nations priority and the work of UNAMA in the area of civilian casualties is a unique strength. | UN | وتظل حماية حقوق النساء والأطفال أولوية من أولويات الأمم المتحدة، كما أن عمل بعثة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالضحايا من المدنيين من مواطن قوتها الفريدة. |
| To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. | UN | وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضــاء في اليونيــدو. |
| Contribution by the United Nations in respect of programme support charges | UN | المساهمة المقدﱠمة من اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بنفقات دعم البرامج |