security and order 101 083 509 105 94 866 260 182 | UN | الأمن والنظام 105 509 083 101 182 260 866 94 |
Public security and order had to be maintained in the conduct of demonstrations. | UN | وينبغي الحفاظ على الأمن والنظام العام أثناء المظاهرات. |
I call on the Governments of the Sudan and Chad to implement the Dakar Agreement without delay and restore security and order in the border area. | UN | وأدعو حكومتي البلدين إلى تنفيذ اتفاق داكار دون إبطاء وإعادة الأمن والنظام إلى المنطقة الحدودية. |
:: Lack of security, law and order in the camps and inadequate police support for rape victims; | UN | :: انعدام الأمن والنظام داخل المخيمات والإجراءات غير الكافية التي اتخذتها الشرطة إزاء ضحايا الاغتصاب؛ |
Benchmark 4: ability of the national law enforcement agencies to maintain law and order with respect for international human rights standards | UN | النقطة المرجعية 4: قدرة وكالات إنفاذ القانون الوطنية على صون الأمن والنظام فيما يختص بمعايير حقوق الإنسان الدولية |
In conclusion, the State party maintains that the author has not been the victim of a violation of article 18 of the Covenant, since the domestic legislation at issue is justified by the need to protect public safety and order and since the means used are proportionate to the aims. | UN | وفي الختام، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يكن ضحية انتهاك للمادة 18 من العهد ما دامت التشريعات الداخلية مبررة بحماية الأمن والنظام العام وما دامت الوسائل المستخدمة متناسبة مع الأهداف المنشودة. |
On the examination day in question he had been corridor attendant responsible, inter alia, for peace and order. | UN | وفي يوم الامتحانات المعني، كان مراقب الممر وكان مسؤولاً، في جملة أمور، عن الأمن والنظام. |
63. A total of 411,845 labour shares were employed in the entire sector of public security and order on 30 June 2007. | UN | 6362- وبلغت حصص العمل لمجموع العاملين في قطاع الأمن والنظام العامين بكامله 845 411 حصة عمل في 30 حزيران/يونيه 2007. |
The information here on public security and order shows expenditure on the police of the Federation and the Länder separately. | UN | وتبين المعلومات الواردة هنا عن الأمن والنظام العامين الإنفاق على شرطة الاتحاد وعلى الولايات بصورة منفصلة. |
The Government of Mr. Abbas must be helped in its efforts to create security and order in the Palestinian territories. | UN | ويجب مساعدة حكومة السيد عباس في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأمن والنظام في الأراضي الفلسطينية. |
In all other respects the legal provisions governing the safeguarding of public security and order are not affected vis-à-vis associations of foreigners. | UN | وفيما عدا ذلك لا تتغير، فيما يتعلق برابطات الأجانب، الأحكام التي تنظم حفظ الأمن والنظام العامين. |
:: implementing the Public security and order Policy; | UN | :: تنفيذ سياسة الأمن والنظام على الصعيد العام؛ |
Commander, First Battalion, in the security and order Maintenance Units In Hamah | UN | قائد كتيبة أولى بوحدات حفظ الأمن والنظام بحماه |
Transferred from Special Forces, 41st Regiment, 806 Battalion, to the security and order Maintenance Unit, Homs | UN | منقول من القوات الخاصة الفوج 41 كتيبة 806 إلى وحدة حفظ الأمن والنظام بحمص |
Juvenile delinquency is then used as a justification for the killing of children by security forces in the name of maintaining law and order. | UN | ويُستخدم جنوح الأحداث حينئذ كتبرير لقتل الأطفال بواسطة قوات الأمن بحجة حفظ الأمن والنظام. |
However, sectarian violence and a deterioration of the law and order situation continued. | UN | بيد أن أعمال العنف الطائفي والتدهور الذي ساد حالة الأمن والنظام تواصلا. |
The illicit possession and use of even a relatively small number of conventional weapons can exacerbate law and order problems and internal conflicts, undermining good governance and economic development in many regions. | UN | إن الامتلاك غير المشروع للأسلحة التقليدية واستخدام حتى عدد صغير نسبيا منها يمكن أن يسببا تفاقم مشاكل الأمن والنظام والصراعات الداخلية، فيقوضا الحكم الصالح والتنمية الاقتصادية في مناطق عديدة. |
There is the basic problem of maintaining law and order in such States; | UN | وهناك مشكلة أساسية في هذه الدول، ألا وهي الحفاظ على استتباب الأمن والنظام فيها؛ |
In conclusion, Ambassador Pierce stressed the need to strengthen United Nations policing capabilities, which would often have a greater role than troops to play in addressing break downs of law and order and human rights abuses. | UN | وفي الختام، أكدت السفيرة بيرس الحاجة إلى تعزيز القدرات الشرطية للأمم المتحدة التي كثيرا ما تضطلع بدور أهم من دور القوات العسكرية في التصدي لانهيار الأمن والنظام وانتهاكات حقوق الإنسان. |
The Committee recognizes the State party's need to ensure and verify, for the purposes of public safety and order, that the person appearing in the photograph on a residence permit is in fact the rightful holder of that document. | UN | وتعترف اللجنة بضرورة تأكد الدولة الطرف وتحققها، لأغراض الأمن والنظام العام، من أن الشخص الذي يظهر في صورة الهوية الخاصة ببطاقة الإقامة هو فعلاً صاحب الوثيقة. |
On the examination day in question he had been corridor attendant responsible, inter alia, for peace and order. | UN | وفي يوم الامتحانات المعني، كان مراقب الممر وكان مسؤولاً، في جملة أمور، عن الأمن والنظام. |
Where appropriate, the Finnish Defence Forces provide executive assistance in maintaining public order and security, as has been provided for by Finnish legislation. | UN | وعند الاقتضاء، تقدم قوات الدفاع الفنلندية مساعدات فعلية لحفظ الأمن والنظام العام، وذلك على النحو المنصوص عليه في التشريعات الفنلندية. |
Provision of security and public order by securing essential Ministry of Justice and Public Security assets and helping rebuild essential infrastructure to enable minimum operational capacity in the justice sector after the earthquake | UN | توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال |
Welcoming the establishment in the Democratic Republic of the Congo of democratically elected institutions, and reaffirming the sovereign authority of the elected government to establish effective security and control throughout the national territory, | UN | وإذ يرحب بإنشاء مؤسسات جديدة منتخبة على نحو ديمقراطي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعيد تأكيد السلطة السيادية للحكومة المنتخبة في إرساء الأمن والنظام في جميع أنحاء الإقليم الوطني، |
Prison rules - order and discipline in prisons | UN | لائحة السجون - اﻷمن والنظام في السجون |