the Secretary-General proposed the gradual introduction of time-limited occupancy of posts and linkage between mobility and promotion. | UN | وأشارت إلى أن الأمين العام اقترح الأخذ تدريجيا بنظام شغل الوظائف لمدة محدودة والربط بين التنقل الوظيفي والترقية. |
67. the Secretary-General proposed to grant continuing contracts to virtually all staff, primarily to create a basis for the payment of termination indemnities. | UN | 67 - وذكر أن الأمين العام اقترح منح عقود مستمرة لجميع الموظفين تقريبا من أجل إيجاد أساس لدفع تعويضات إنهاء الخدمة بالدرجة الأولى. |
The Advisory Committee notes that in paragraph 23 of his report, the Secretary-General proposed that Member States designate focal points within their permanent missions to work with the Secretariat on various aspects of increasing their representation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام اقترح في الفقرة 23 من تقريره أن تعين الدول الأعضاء جهات تنسيق في صلب بعثاتها الدائمة من أجل العمل مع الأمانة العامة بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بزيادة تمثيلها. |
the Secretary-General had proposed key issues and topics to be included in the future sustainable development goals. | UN | وقال إن الأمين العام اقترح المسائل الرئيسية والمواضيع التي ستدرج ضمن أهداف التنمية المستدامة القادمة. |
It also noted that the Secretary-General had proposed the development of a management evaluation function as part of the formal system. | UN | ويحيط الفريق علما أيضا بأن الأمين العام اقترح استحداث وظيفة لتقييم أداء الإدارة تكون جزءا ملازما للنظام الرسمي. |
The Committee also notes that, consequent upon the realignment exercise, in his current proposals for 2012-2013, the Secretary-General has proposed the establishment of eight new posts, including three senior-level posts. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام اقترح ضمن مقترحاته الحالية للفترة 2012-2013، نتيجة لعملية إعادة التنظيم، إنشاء ثماني وظائف جديدة، منها ثلاث وظائف في الرتب العليا. |
In that connection, his delegation noted that the Secretary-General proposed that part of the Office and the direct management of its trust fund should be transferred to the new Partnership Facility, while the other funds, including the Democracy Fund, should continue to be managed by the Office's Deputy Executive Head, given their unique nature. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يلاحظ أن الأمين العام اقترح ضرورة نقل جزء من المكتب والإدارة المباشرة للصندوق الاستئماني التابع له إلى مرفق الشراكة الجديدة، في حين يجب أن تظل الصناديق الأخرى، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، بإدارة نائب الرئيس التنفيذي للمكتب، بسبب طبيعته المتميزة. |
The Committee notes that the Secretary-General proposed the establishment of 10 new posts to implement General Assembly resolution 67/220, and that consequently it is the Committee's understanding that the Secretary-General deems the 10 posts sufficient for the effective implementation of the mandates established under the resolution. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام اقترح إنشاء 10 وظائف جديدة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 67/220، وبالتالي فإنها تفهم أن الأمين العام يعتبر الوظائف العشر كافية لتنفيذ الولايات المنشأة في القرار بفعالية. |
V.38 In this connection, the Advisory Committee recalls that in the proposed programme budget for 2012-2013 the Secretary-General proposed the abolishment of five P-3 posts of Translator/Interpreter. | UN | خامسا-38 وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الأمين العام اقترح إلغاء خمس وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3 في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. |
The Committee notes from paragraph 51 of document S/1996/112 that the Secretary-General proposed to support a military strength of 1,600 contingent personnel, 300 combat support personnel and 300 civilian police personnel with 160 international civilian staff, 150 local staff and 18 United Nations Volunteers. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥١ من الوثيقة S/1996/112 أن الأمين العام اقترح دعم قوة عسكرية تبلغ ٦٠٠ ١ فرد من أفراد القوة و٠٠٣ فــــرد دعم قتالي، و٠٠٣ فرد شرطة مدنية، ﺑ ١٦٠ موظفا مدنيا دوليا، و١٥٠ موظفا محليا و٨١ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
The Advisory Committee recalls that in that report the Secretary-General proposed a number of measures that needed to be taken to fund and account for the accrued liabilities for after-service health insurance benefits; the measures provided, inter alia, for the transfer of $250 million from unencumbered balances and savings on, or cancellation of prior-period obligations of, active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح في ذلك التقرير عددا من التدابير التي كان يتعين اتخاذها لتمويل وتبرير الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ ومن هذه التدابير تحويل 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبطة والوفورات في الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة لبعثات حفظ السلام التي ما زالت قائمة أو الناتجة عن إلغاء بعثات اعتبارا من نهاية السنة المالية 2005. |
59. In his report on amendments to the Staff Regulations (A/60/365), the Secretary-General proposed that the Committee should approve amendments to regulation 1.2 (n) and Regulation 10.2 of the Staff Regulations in order to enhance the financial and disciplinary accountability of United Nations staff. | UN | 59 - وقالت إن الأمين العام اقترح في تقريره عن التعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/60/365) أن توافق اللجنة على تعديلات البند 2-1 نون والبند 10-2 من النظام الأساسي للموظفين من أجل تعزيز المسؤولية المالية والتنظيمية لموظفي الأمم المتحدة. |
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary-General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken. | UN | ومن أجل زيادة تحسين المساءلة والرقابة، كان الأمين العام اقترح إجراء استعراض شامل لعمليات المكتب. |
A representative of the Department of Public Information later noted that the Secretary-General had proposed that the restructuring process take place over three years. | UN | وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام. |
the Secretary-General had proposed establishing a secondary data centre at Long Island City at an estimated cost of $22.7 million, of which $5 million was for a back-up power generator and $7.2 million for construction of the data centre. | UN | وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات. |
He stressed the importance of taking a different approach to Gaza in the light of the incident involving the humanitarian flotilla, which demonstrated the unsustainability of the situation in Gaza, and said that the Secretary-General had proposed the establishment of an international panel. | UN | وشدد على أهمية اتباع نهج مختلف لغزة في ضوء الحادث الذي تعرض له أسطول المساعدة الإنسانية، والذي بيّن أنه لا يمكن أن تستمر هذه الحالة في غزة، وقال إن الأمين العام اقترح إنشاء فريق دولي. |
62. He also noted that the Secretary-General had proposed a mechanism to the General Assembly, with programme budget implications for the biennium 2006-2007, that would cover remuneration and other conditions of service. | UN | 62 - وأشار أيضا إلى أن الأمين العام اقترح على الجمعية العامة إنشاء آلية تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بحيث تغطي الأجور وغير ذلك من شروط الخدمة. |
57. the Secretary-General had proposed a total peacekeeping budget of almost $5.4 billion for the period 2007/08. | UN | 57 - وأشار إلى أن الأمين العام اقترح ميزانية إجمالية لعمليات حفظ السلام تبلغ ما يقارب 5.4 بلايين دولار للفترة 2007/2008. |
4. The Advisory Committee points out that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million for 2006-2007 under section 27, including 747 posts, over $4.7 million in general temporary assistance resources and nearly $1 million for overtime and personal service contracts. | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح رصد مبلغ قدره 172.8 مليون دولار للفترة 2006-2007 في إطار الباب 27، يشمل 747 وظيفة؛ وما يربو على 4.7 مليون دولار كموارد للمساعدة العامة المؤقتة، زهاء مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية. |
4. The Advisory Committee points out that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million for the biennium 2006 - 2007 under section 27, including 747 posts, over $4.7 million in general temporary assistance resources and nearly $1 million for overtime and personal service contracts. | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح رصد مبلغ قدره 172.8 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 27، يشمل 747 وظيفة، وما يربو على 4.7 مليون دولار كموارد للمساعدة المؤقتة العامة، وزهاء مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية. |
The Secretary-General also proposed to implement the paper-smart concept, on which the General Assembly had not yet taken a decision, but had failed to provide the information requested by the Assembly on the related budgetary and human resources implications. | UN | وأوضحت أن الأمين العام اقترح أيضا تنفيذ مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق الذي لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأنه بعد، ولكنه لم يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية بشأن آثار ذلك على الميزانية والموارد البشرية ذات الصلة. |
75. The requests contained in the draft resolution, which the Secretary-General enumerated in paragraph 1 of the statement, related to good offices and peacemaking; the Secretary-General proposed to implement them in the manner described in paragraph 3. | UN | ٧٥ - وذكر أن الطلبات الواردة في مشروع القرار، والتي عددها اﻷمين العام في الفقرة ١ من البيان تتصل بالمساعي الحميدة وصنع السلم، وأن اﻷمين العام اقترح تنفيذها بالطريقة الموصوفة في الفقرة ٣. |
11. In response to the representative of Algeria, he said that the Secretary-General was proposing to retain only as many posts as would be justifiable on the basis of the expected workload. | UN | ١١ - وقال، بصدد اﻹجابة على سؤال ممثل الجزائر، إن اﻷمين العام اقترح الاحتفاظ فقط بأكبر عدد من الوظائف له ما يبرره على أساس عبء العمل المتوقع. |