"الأهداف العسكرية المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • legitimate military objectives
        
    • legitimate military targets
        
    • legitimate military objects
        
    Other States indicated their belief that the principle of humanity is an individual principle and that the principle forbids infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN وأشارت دول أخرى إلى أنها تؤمن بأن مبدأ الإنسانية هو مبدأ مستقل وأن هذا المبدأ يمنع إلحاق المعاناة والأذى وأشكال الدمار التي لا تعد في الواقع ضرورية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    This principle differentiates between combatants and noncombatants, and between legitimate military targets and civilian assets. UN يميز هذا المبدأ بين المقاتلين وغير المقاتلين، وبين الأهداف العسكرية المشروعة والممتلكات المدنية.
    54. Having witnessed how the increasing involvement of civilians in military operations blurred the distinction between legitimate military targets and persons who must be protected against military attack, ICRC had recently published interpretive guidance on direct participation in hostilities. UN 54 - وأوضح السيد يونغ أن لجنة الصليب الأحمر نشرت مؤخراً إرشاداً تفسيرياً بشأن المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية بعدما شهدت كيف أن الانخراط المتزايد للمدنيين في العمليات العسكرية يُضعف التمييز بين الأهداف العسكرية المشروعة والأشخاص الذين يجب حمايتهم من الهجمات العسكرية.
    In this process, many different factors must be taken into account, such as military necessity and the definition of legitimate military objects. UN وفي هذه العملية، يجب مراعاة العديد من العوامل المختلفة، مثل الضرورة العسكرية وتحديد الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Nonetheless, States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN ومع ذلك، يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    humanity - humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN `4` الإنسانية - تُحرِّم الإنسانية التسبب في المعاناة أو الضرر أو الدمار بلا ضرورة فعلية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    Humanity. The principle of humanity forbids the infliction of suffering and damage not necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. UN 3- الإنسانية - يحرِّم مبدأ الإنسانية التسبب في المعاناة أو الضرر بلا ضرورة فعلية لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    States must not inflict " harm greater than that unavoidable to achieve legitimate military objectives " . UN ويجب ألا تلحق الدول بالمقاتلين " قدرا من الأذى أكبر من القدر الذي لا يمكن تجنبه لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة " ().
    The International Court of Justice has skilfully drawn a middle ground, holding in its advisory opinion on nuclear weapons that " States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. " UN وقد وضعت محكمة العدل الدولية بمهارة أرضية مشتركة في فتوى الأسلحة النووية عندما قالت ' ' يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة``().
    Distinction 6. The principle of distinction (sometimes referred to as " identification " or " targeting " ) requires commanders to distinguish between legitimate military objectives and civilian objects when conducting military operations, particularly when selecting targets. UN 6- يُلزِم مبدأ التفرقة (المشار إليه أحياناً على أنه " تحديد الهدف " أو " الاستهداف " ) القادة العسكريين بالتمييز بين الأهداف العسكرية المشروعة والأهداف المدنية أثناء تنفيذ عمليات عسكرية، ولا سيما عند انتقاء الأهداف.
    It should be said from the outset that there is a great difference between defining legitimate military objectives (i.e. addressing the rules on targeting) and stating the precautions that need to be taken before an attack is ordered or launched or a certain weapon is used. UN ينبغي القول منذ البداية إن هناك اختلافاً كبيراً بين تعريف الأهداف العسكرية المشروعة (أي تناول القواعد المتعلقة بالاستهداف)، وذكر الاحتياطات التي يتعين اتخاذها قبل الأمر بالهجوم أو شنه أو استخدام سلاح معين.
    " (...) States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate in the pursuit of legitimate military objectives. UN " (...) يتعين على الدول أن تضع الاعتبارات البيئية في الحسبان لدى تقييمها لما هو ضروري ومتناسب في السعي لتحقيق الأهداف العسكرية المشروعة.
    14. Second, under the principle of proportionality, attacks on legitimate military objectives which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated, are prohibited. UN 14- وثانياً، تحظر، بموجب مبدأ التناسب، الهجمات على الأهداف العسكرية المشروعة التي يتوقع في حالتها أن تسفر عن خسائر عرضية في الأرواح المدنية أو عن إصابة مدنيين أو عن إلحاق الضرر بأهداف مدنية أو أن تحدث كل ذلك في آن معاً، مما يشكل إفراطاً في الهجمات بالقياس إلى الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus