"الأهمية المتنامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • growing importance
        
    • growing significance
        
    She noted that the reluctance of investors to put money into housing underlined the growing importance of microfinancing. UN وأشارت إلى أن تردد المستثمرين في استثمار أموالهم في الإسكان إنما يؤكد الأهمية المتنامية للتمويل المتناهي الصغر.
    It also has a part on growing importance of women in economic and social life. UN ويتضمن هذا الكتاب أيضا جزءا عن الأهمية المتنامية للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    growing importance of the South in international trade UN الأهمية المتنامية للجنوب في التجارة الدولية
    Another theme tackled was the growing importance of emerging donors and of South - South cooperation. UN ومن بين المواضيع الأخرى التي تم التطرق إليها الأهمية المتنامية للجهات المانحة الناشئة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In its judgment, the Court confirmed the growing significance of key tools of the peaceful settlement of disputes, including negotiation. UN لقد أكدت المحكمة في حكمها ذاك الأهمية المتنامية للأدوات الرئيسية لتسوية النزاعات بالوسائل السلمية بما فيها التفاوض.
    Given the growing importance that Governments were according to sustainable development, she highlighted the natural nexus between the two organizations and noted that the environment was inextricably linked to poverty reduction and issues of urbanization. UN وقد عملت، بالنظر إلى الأهمية المتنامية التي توليها الحكومات إلى التنمية المستدامة، على إبراز الرابطة الطبيعية الوثيقة بين المنظمتين وأشارت إلى أن البيئة تتصل بشكل لا ينفصم بالحد من الفقر وقضايا الحضرنة.
    The growing importance of the South was reflected in the world economy and was shaping the emerging new geography of international trade. UN وبيَّنوا أن الأهمية المتنامية لبلدان الجنوب قد تجلت في الاقتصاد العالمي، وأنها آخذة في إعادة تشكيل الجغرافيا الجديدة الآخذة في الظهور في التجارة الدولية.
    The growing importance of the South was reflected in the world economy and was shaping the emerging new geography of international trade. UN وبيَّنوا أن الأهمية المتنامية لبلدان الجنوب قد تجلت في الاقتصاد العالمي، وأنها آخذة في إعادة تشكيل الجغرافيا الجديدة الآخذة في الظهور في التجارة الدولية.
    Noting the growing importance of the work on science and technology for development to be implemented within the Commission on Science and Technology for Development, UN إذ يدرك الأهمية المتنامية للعمل المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الذي يجب تنفيذه داخل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    In our view, it exemplifies what the Secretary-General has said about the growing importance of preventive diplomacy and about the need to strengthen a culture of conflict prevention. UN وفي رأينا ينهض ذلك مثالا على ما قاله الأمين العام بشأن الأهمية المتنامية للدبلوماسية الوقائية وبشأن الحاجة إلى تعزيز ثقافة الوقاية من الصراعات.
    27. There was convergence of views on the growing importance of global public goods and on the following points: UN 27 - كان ثمة التقاء في الآراء بشأن الأهمية المتنامية للمنافع العامة العالمية وبشأن النقاط التالية:
    The increased sophistication of producers with regard to the management of price risks, partly resulting from the growing importance of structured finance arrangements for mineral investment, has played a role. UN ومما أدى دوراً في ذلك زيادة أخذ المنتجين بالأساليب المتطورة فيما يخص إدارة المخاطر السعرية، وهي زيادة نجمت جزئياً عن الأهمية المتنامية لترتيبات التمويل المترابط هيكلياً للاستثمار في قطاع المعادن.
    However, the growing importance of the market shares and growth rates of the Asia and Pacific region in all segments of ATS has to be underlined. UN بيد أنه يتعين إبراز الأهمية المتنامية للحصص السوقية لجميع شرائح خدمات النقل الجوي ومعدلات نموها في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    14. Emphasis is placed on the growing importance of science and technology in the context of the United Nations system mandate. UN 14- ويركز التقرير على الأهمية المتنامية للعلم والتكنولوجيا في سياق ولاية منظومة الأمم المتحدة.
    The report highlights the growing importance of good forest governance and its links to land ownership, tenure security and social development. UN ويسلّط التقرير الضوء على الأهمية المتنامية للإدارة الجيدة للغابات وارتباطها بملكية الأراضي وضمان حيازتها والتنمية الاجتماعية.
    Given the growing importance that Governments were according to sustainable development, she highlighted the natural nexus between the two organizations and noted that the environment was inextricably linked to poverty reduction and issues of urbanization. UN وقد عملت، بالنظر إلى الأهمية المتنامية التي توليها الحكومات إلى التنمية المستدامة، على إبراز الترابط الطبيعي الوثيق بين المنظمتين وأشارت إلى أن البيئة تتصل بشكل لا ينفصم بالحد من الفقر وقضايا الحضرنة.
    Participants welcomed the open-ended dialogue and stressed the growing importance of addressing corruption in international organizations as a matter of priority, in particular considering its impact on development. UN 22- وقد رحب المشاركون بالحوار المفتوح وشدّدوا على الأهمية المتنامية للتصدي للفساد في المنظمات الدولية باعتباره مسألة ذات أولوية، ولا سيما نظرا إلى تأثيره في التنمية.
    The Commission recalls that in the agreed conclusions of its previous sessions, it stressed the growing importance of electronic commerce for trade and development. UN 13- تشير اللجنة إلى أنها كانت، في الاستنتاجات المتفق عليها في دورتها السابقة، قد شدَدت على الأهمية المتنامية للتجارة الإلكترونية لأغراض التجارة والتنمية.
    This approach required attention to health concerns that were particular to women, such as pregnancy, delivery, feminine cancer or menopause, as well as to general health concerns of growing importance to women, such as AIDS, drug addiction and cigarette smoking. UN وهذا النهج يتطلب اهتماما بالمشاكل الصحية التي تختص بها المرأة بالذات كالحمل والولادة وإصابة النساء بالسرطان أو الحيض إضافة إلى شواغل الصحة العامة ذات الأهمية المتنامية بالنسبة للمرأة مثل الإيدز وإدمان المخدرات وتدخين السجائر.
    The report also underscores the growing significance of empirical scientific knowledge, local resources and selected traditional practices as core ingredients in improving capacity for effective crime prevention and management of criminal justice systems. UN ويركّز التقرير أيضا على الأهمية المتنامية التي تكتسبها في هذا الصدد المعارف العلمية التجريبية، والموارد المحلية، ونخبة من الممارسات العرفية باعتبارها عناصر أساسية لتحسين القدرة على منع الجريمة بفعالية وإدارة نظم العدالة الجنائية.
    Data on cross-border M & As, greenfield investments and expansion projects, as well as statistics related to the number of parent companies based outside the developed world, confirm the growing significance of TNCs from developing and transition economies. UN 16- إن البيانات عن عمليات دمج وشراء الشركات عبر الحدود وعن الاستثمارات في مجالات جديدة غير مطروقة وعن مشاريع التوسع، فضلاً عن الإحصاءات المتصلة بعدد الشركات الأم التي توجد مقارها خارج العالم النامي، تؤكد الأهمية المتنامية للشركات عبر الوطنية المنتمية للاقتصادات النامية والانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus