"الإساءة البدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical abuse
        
    • physical mistreatment
        
    • for physical
        
    In the same line, they reiterate that a given level of physical abuse is more likely to constitute a treatment prohibited by article 16 of the Convention if it is motivated by racial considerations. UN ويكررون القول، على نفس المنوال، بأنه يكون من الأكثر احتمالاً أن يشكل مستوى معين من الإساءة البدنية معاملة محظورة بموجب المادة 16 من الاتفاقية إذا كان الباعث عليها اعتبارات عنصرية.
    The report concluded that he had been exposed to torture or physical abuse. UN وخلص التقرير إلى أنه تعرض للتعذيب أو الإساءة البدنية.
    They experience physical abuse and other forms of threats and coercion and are separated from their families for long periods. UN ويعانون الإساءة البدنية وغيرها من أشكال التهديدات والإكراه ويُفصلون عن أسرهم لفترات طويلة.
    The report concluded that he had been exposed to torture or physical abuse. UN وخلص التقرير إلى أنه تعرض للتعذيب أو الإساءة البدنية.
    Since June 2004 physical mistreatment is no longer a matter of private accusation that was only initiated on the basis of a complaint by a victim, but now this criminal offence is also subject to investigation and prosecution under general procedure. UN ومنذ حزيران/يونيه 2004 لم تعد الإساءة البدنية مسألة شخصية لا يُحقَّق فيها إلا بناء على شكوى يقدمها المعتدى عليه، بل أصبحت الآن جريمة يحقَّق فيها وتقام الدعوى بشأنها بمقتضى الإجراءات العامة.
    (c) Ensure that these children are provided with recovery and reintegration services, including psychosocial assistance for physical, sexual and substance abuse, and services for reconciliation with their families. UN (ج) أن تكفل حصول هؤلاء الأطفال على خدمات التأهيل وإعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لضحايا الإساءة البدنية والجنسية والإدمان، والخدمات الرامية إلى المصالحة مع أسرهم.
    The type of abuse was broken down as follows: physical abuse - 51.9 per cent, neglect/lack of care - 33.7 per cent, psychological abuse - 8.6 per cent and sexual abuse - 5.8 per cent. UN وتم تصنيف نوع الإساءة على النحو التالي: الإساءة البدنية - 51.9 في المائة، الإهمال/عدم الرعاية - 33.7 في المائة، الإساءة النفسانية - 8.6 في المائة، والتعدي الجنسي - 5.8 في المائة.
    Most of the girls who benefit from the services of CATTS come from a family background where physical abuse, sexual abuse, domestic violence, political violence, unemployment and poverty are evident. UN ومعظم الفتيات اللائي يستفدن من خدمات المنظمة المذكورة قادمات من خلفية أسرية تسودها بوضوح الإساءة البدنية والتعدي الجنسي، والعنف المنزلي، والعنف السياسي، والبطالة، والفقر.
    physical abuse included assault and battery, hair pulling, burning, shoving, and occurred against all women regardless of education, race and family situation. UN وتشمل الإساءة البدنية الاعتداء والضرب وسحب الشعر والحرق والدفع بقوة، ويحدث ذلك في حق جميع النساء بغض النظر عن مستوى التعليم والعرق والوضع الأسري.
    " 110. While the Commission believes that the physical circumstances of persons being held pending deportation were often austere and uncomfortable, the periods involved were generally short, and there were few allegations of physical abuse. UN " 110- وبينما ترى اللجنة أن الظروف المادية للأشخاص المحتجزين في انتظار الترحيل كانت في الغالب قاسية وغير مريحة، فإن الفترات المعنية كانت قصيرة بشكل عام، وكانت هناك ادعاءات قليلة بشأن الإساءة البدنية.
    Recent cases of physical abuse under Israeli detention include Palestinians held for reasons of security, including some as young as 16 years old. UN ومن حالات الإساءة البدنية الأخيرة في أثناء الاحتجاز في إسرائيل حالات فلسطينيين احتجزوا لأسباب أمنية بعضهم في السادسة عشرة من عمرهم(13).
    21. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted that corporal punishment was lawful in the home, and that there were reports of a high prevalence of physical abuse in families. UN 21- ولاحظت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال أن العقوبة الجسدية مشروعة في المنزل وأن هناك تقارير تفيد بانتشار الإساءة البدنية داخل الأسرة.
    physical abuse UN الإساءة البدنية
    79.70. Strengthen its laws prohibiting physical abuse of children, including sexual exploitation (United States of America); 79.71. UN 79-70- أن تعزز قوانينها التي تحظر الإساءة البدنية إلى الأطفال، بما في ذلك استغلال الأطفال جنسياً (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    The most common form of abuse was economic abuse (47 per cent) followed by emotional and psychological abuse (37 per cent), witchcraft accusations (21 per cent), physical abuse (11 per cent) and sexual abuse (5 per cent). UN وتمثلت أكثر أنواع الإساءة شيوعا في الإساءة الاقتصادية (47 في المائة) تليها الإساءة العاطفة والنفسية (37 في المائة) ثم اتهامات بممارسة السحر (21 في المائة) ثم الإساءة البدنية (11 في المائة) والإساءة الجنسية (5 في المائة).
    (c) Ensure that these children are provided with recovery and reintegration services, including psychosocial assistance for physical, sexual and substance abuse, and where possible, when in the best interests of the child, services for reconciliation with a view to reintegrating these children with their families. UN (ج) ضمان حصول هؤلاء الأطفال على خدمات التعافي وإعادة الإدماج، بما في ذلك المساعدة النفسية في حالة الإساءة البدنية والجنسية وإدمان المخدرات، وحيثما أمكن، توفير خدمات المصالحة لإعادة إدماج هؤلاء الأطفال في كنف أسرهم متى كان ذلك يحقق مصالحهم الفضلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus