It aims to contribute effectively to long-term efforts to combat climate change and its effects in developing countries. | UN | وتستهدف هذه المبادرة الإسهام بفعالية في جهود مكافحة تغير المناخ على الأمد الطويل في البلدان النامية. |
The overarching aim of the Treaty is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to enhance international peace and security. | UN | والهدف الأعلى للمعاهدة هو الإسهام بفعالية في منع انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
It is important that it be implemented to contribute effectively to the conservation and management of fish stocks. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يتم تنفيذه من أجل الإسهام بفعالية في حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها. |
That would enable it to effectively contribute to the implementation of goals and targets agreed at the World Summit on Sustainable Development. | UN | وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
ACC recognizes its responsibility to contribute actively to this process. | UN | وتعترف لجنة التنسيق اﻹدارية بمسؤوليتها عن اﻹسهام بفعالية في هذه العملية. |
Mr. Florencio (Brazil): Brazil attaches great importance to the role played by the Latin American Economic System (SELA) in contributing effectively to the work of the United Nations. | UN | السيد فلورينسو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعلق البرازيل أهمية كبيرة على الدور الذي اضطلعت به المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻹسهام بفعالية في عمل اﻷمم المتحدة. |
To make an effective contribution to the protection of the rights and freedoms of Moroccans living abroad, in cooperation with similar agencies; | UN | - الإسهام بفعالية في حماية حقوق المغاربة المقيمين في الخارج وحرياتهم بالتعاون مع المنظمات المشابهة؛ |
It plays an energetic role in such forums in order to contribute effectively to enhancing international legal instruments. | UN | وتشارك فرنسا فيها بصورة نشطة من أجل الإسهام بفعالية في تحسين الصكوك القانونية الدولية. |
Notice of such meetings should be provided sufficiently in advance to assist participants to contribute effectively to them. | UN | وينبغي الإخطار عن عقد هذه الاجتماعات قبل وقت كاف لمساعدة المشاركين على الإسهام بفعالية في هذه الاجتماعات. |
Cuba urges all countries to contribute effectively to general and complete disarmament under strict international control. | UN | وتحث كوبا جميع البلدان على الإسهام بفعالية في نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة. |
The essence of the draft resolution is to allow the representative of the European Union to intervene on behalf of its 27 member States among representatives of other major groups and to enable them to contribute effectively to the work of the United Nations. | UN | وجوهر مشروع القرار هو السماح لممثل الاتحاد الأوروبي بالتدخل نيابة عن الدول الـ 27 الأعضاء فيه من بين ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى وتمكينهم من الإسهام بفعالية في عمل الأمم المتحدة. |
We will also give indigenous and international non-governmental organizations and relevant United Nations agencies all the necessary assistance to be able to contribute effectively to the rehabilitation and reconstruction of the country. | UN | وسنوفر كذلك للمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة جميع المساعدات اللازمة لكي تتمكن من الإسهام بفعالية في إعادة تأهيل البلد وتعميره. |
Record business acquisition demonstrated clients' rising confidence in the ability of UNOPS to contribute effectively to their objectives and outcomes. | UN | ودلل الحجم القياسي للأعمال التي حصل عليها المكتب على ثقة العملاء المتزايدة في قدرته على الإسهام بفعالية في تحقيق أهدافهم وما يتوخونه من نتائج. |
Record business acquisition in 2008 demonstrated clients' rising confidence in the ability of UNOPS to contribute effectively to their operations and outcomes. | UN | ودلل الحجم القياسي للأعمال التي حصل عليها المكتب على ثقة العملاء المتزايدة في قدرة المكتب على الإسهام بفعالية في تحقيق أهدافهم وما يتوخونه من نتائج. |
He outlined, as an example, the way in which the Expert Mechanism and others can effectively contribute to the advancement of the human rights of indigenous peoples through collaboration leading up to the World Conference. | UN | وعرض كمثال على ذلك الطريقة التي يمكن بها لآلية الخبراء وغيرها الإسهام بفعالية في النهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية عن طريق التعاون الذي يسبق المؤتمر العالمي. |
Senior managers in the organizations should provide effective support to human resources departments so that they could effectively contribute to adequately assessing the language skills of candidates at the pre-screening phase, eventually calling on the expert assistance of the language staff to effectively test candidates' language skills. | UN | وينبغي أن يقدم كبار الإداريين في المنظمات دعماً فعالاً لإدارات الموارد البشرية لتمكينها من الإسهام بفعالية في إجراء تقييم كاف للمهارات اللغوية للمرشحين في المرحلة السابقة لفرزهم، قبل أن تطلب، في نهاية المطاف، مساعدة متخصصة من الموظفين اللغويين في اختبار المهارات اللغوية للمرشحين. |
Senior managers in the organizations should provide effective support to human resources departments so that they could effectively contribute to adequately assessing the language skills of candidates at the pre-screening phase, eventually calling on the expert assistance of the language staff to effectively test candidates' language skills. | UN | وينبغي أن يقدم كبار الإداريين في المنظمات دعماً فعالاً لإدارات الموارد البشرية لتمكينها من الإسهام بفعالية في إجراء تقييم كاف للمهارات اللغوية للمرشحين في المرحلة السابقة لفرزهم، قبل أن تطلب، في نهاية المطاف، مساعدة متخصصة من الموظفين اللغويين في اختبار المهارات اللغوية للمرشحين. |
Additionally, UNHCR may provide general background information to the Committee on the situation of refugees and others of concern to UNHCR in the countries under consideration, a process which has the two—fold advantage of allowing UNHCR to contribute actively to the Committee's work, and of ensuring refugee and asylum issues a place on the Committee's agenda. | UN | وقد يقدم المكتب إلى اللجنة معلومات أساسية عامة عن حالة اللاجئين وغير ذلك من اهتمامات المكتب في البلد المعني، ولهذه العملية فائدة مزدوجة إذ أنها تتيح للمكتب اﻹسهام بفعالية في أعمال اللجنة وفي ضمان إدراج المسائل المتعلقة باللاجئين والمسائل المتعلقة باللجوء في جدول أعمال اللجنة. |
(c) Inviting all elements of civil society to contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action; | UN | )ج( أن تدعو عناصر المجتمع المدني كافة إلى اﻹسهام بفعالية في بلوغ أهداف منهاج العمل؛ |
In Oceania, Papua New Guinea noted that the country was experiencing what many developed countries went through during the early industrial revolution, with rural-to-urban migration by those in search of formal cash employment; the country needed international support to encourage jobs in rural areas, where people could enjoy a far better life, while contributing effectively to the national economy. | UN | ٨٥ - وفي أوقيانوسيا، لاحظت بابوا غينيا الجديدة أن البلد، على غرار العديد من البلدان النامية في عهد بداية الثورة الصناعية، يعاني من مشكلة نزوح سكان الريف إلى المدن بحثا عن العمل بأجر في القطاع الرسمي؛ وتحتاج بابوا غينيا الجديدة إلى دعم دولي من أجل تعزيز العمالة في اﻷماكن الريفية حيث يمكن للسكان أن يعيشوا حياة أفضل بكثير، مع اﻹسهام بفعالية في الاقتصاد الوطني. |
Also, following the creation of the National Committee against the proliferation of light weapons and in order to allow this agency to make an effective contribution to the fight against terrorism, it is important to provide it with adequate equipment. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقب إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وبغية تمكين هذه الهيئة من الإسهام بفعالية في مكافحة الإرهاب، بات من الضروري تزويدها بالمعدات اللازمة. |
The Government of Mauritius is convinced that it has all the necessary credentials and the ability to contribute effectively in the deliberations and the decision-making process in the Security Council on all issues of peace and security. | UN | وإن حكومة موريشيوس على قناعــة بأنها تتمتع بجميع المؤهلات اللازمة، والقدرة على الإسهام بفعالية في المداولات وعملية اتخاذ القرار في مجلس الأمن فيما يتعلق بجميع قضايا السلم والأمن. |
Comprising 29 countries, the Group aimed to make an active contribution to discussions on sustainable cities and, within the context of post-2015 development efforts, to provide a platform for long-term dialogue on that key, cross-cutting topic. | UN | وتهدف المجموعة المكونة من 29بلدا إلى الإسهام بفعالية في المناقشات بشأن المدن المستدامة، وتوفير منبر لحوار طويل الأجل بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الشامل، في سياق الجهود الإنمائية لما بعد عام 2015. |
In this regard, he voiced concern regarding the resources available to UNCTAD and the limitations thereby imposed on the secretariat's ability to participate actively in the implementation of NEPAD. | UN | وأعرب عن قلقه، في هذا الصدد، إزاء الموارد المتاحة للأونكتاد وما تفرضه من تقييدات على قدرة الأمانة على الإسهام بفعالية في إعمال تلك الشراكة. |
We, the Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, gathered at our XVI Conference held in Tehran, the Islamic Republic of Iran, on 30-31 August 2012, undertook a review of the international situation with a view to making an effective contribution to the solution of the major problems of concern to all NAM Member States and to entire Humankind, and, | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المجتمعين بمناسبة مؤتمرنا السادس عشر المنعقد في طهران، الجمهورية الإسلامية الإيرانية، يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2012، لاستعراض الموقف الدولي بغية الإسهام بفعالية في إيجاد حلول للمشكلات الرئيسية التي تهم جميع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والجنس البشري في مجموعه، فإننا: |
Principle 5. Education, training and information. Cooperatives provide education and training for their members, elected representatives, managers and employees so that they can contribute effectively to the development of their cooperatives. | UN | المبدأ ٥ - التثقيف والتدريب واﻹعلام - تقدم التعاونيات التثقيف والتدريب الى أعضائها، وممثليها المنتخبين، ومديريها، وموظفيها كي يتمكنوا من اﻹسهام بفعالية في تطوير تعاونيتهم. |