Such planning shall, to the extent possible be used to obtain economies of scale and other benefits to the Organization. | UN | ويستخدم هذا التخطيط، بقدر الإمكان، لتحقيق وفورات الإنتاج الكبير وغيرها من المزايا للمنظمة. |
For these reasons, they have limited ability to reap the benefits of economies of scale. | UN | ولهذه الأسباب، فإن للدول الجزرية الصغيرة النامية قدرة محدودة على جني فوائد وفورات الإنتاج الكبير. |
Few opportunities to create economies of scale | UN | قلة عدد الفرص لتحقيق وفورات الإنتاج الكبير |
Economies of scale tend to favour uniform approaches in large-scale centralised schemes for the restoration of degraded lands. | UN | - وتنحو وفورات الإنتاج الكبير إلى تعزيز النهج المتجانسة في النظم المركزية الكبيرة لإصلاح الأراضي المتدهورة. |
OECD High Production Volume Chemicals Programme | UN | برنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بالمواد الكيميائية ذات الإنتاج الكبير الحجم |
This has also caused the living environment to change, from a small-scale agriculture-oriented setting to a place of mass production, consumption and service. | UN | وقد سبَّب ذلك أيضاً تغييراً في بيئة الحياة، من السياق الموجَّه إلى الزراعة على نطاق صغير إلى وضعية الإنتاج الكبير والاستهلاك والخدمات على المستوى الجماهيري. |
But our size will forever be a challenge in terms of economies of scale. | UN | بيد أن حجم الاقتصاد لدينا يمثل تحديا مستمرا من حيث وفورات الإنتاج الكبير. |
According to official agricultural statistics, Puerto Rico imports 85 per cent of the food that its population consumes, owing to lack of ability to compete with the economies of scale of larger agribusiness firms abroad. | UN | وتشير الإحصاءات الزراعية الرسمية إلى أن بورتوريكو تستورد 85 في المائة من الأغذية التي يستهلكها السكان، وذلك بسبب انعدام القدرة على التنافس مع وفورات الإنتاج الكبير للشركات الزراعية الكبرى في الخارج. |
Agricultural cooperatives have enabled smallholder farmers to pool resources and realize economies of scale. | UN | وقد مكّنت التعاونيات الزراعية صغار المزارعين من تجميع مواردهم وتحقيق وفورات الإنتاج الكبير. |
According to official agricultural statistics, Puerto Rico imports 85 per cent of the food that its residents consume, owing to lack of ability to compete with the economies of scale of larger agribusiness firms abroad. | UN | وتشير الإحصاءات الزراعية الرسمية إلى أن بورتوريكو تستورد 85 في المائة من الأغذية التي يستهلكها السكان، بسبب انعدام القدرة على التنافس مع وفورات الإنتاج الكبير للشركات الزراعية الكبرى في الخارج. |
economy of scale and economy of scope | UN | وفورات الإنتاج الكبير وتنويع الاقتصادات |
The substitution of mercury in products depends on factors such as product cost, impact on the environment and human health, technology, government policies and economies of scale. | UN | 99- يتوقّف استبدال الزئبق في المنتجات على عوامل مثل تكلفة المنتَج، وتأثيره على البيئة وعلى الصحة البشرية، والتكنولوجيا، والسياسات العامة الحكومية، واقتصادات الإنتاج الكبير. |
:: Promoting regional and economic cooperation among the regional economic communities in order to expand economic space, intra- and interregional trade, markets and exploit the economies of scale | UN | :: تشجيع التعاون الإقليمي والاقتصادي فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل توسيع الحيز الاقتصادي، والتجارة بين الأقاليم وداخلها، والأسواق، واستغلال وفورات الإنتاج الكبير |
It was pointed out that regional economic integration would facilitate their taking advantage of economies of scale and would help these countries integrate into the world economy. | UN | وقد أشير إلى أن التكامل الاقتصادي الإقليمي من شأنه تيسير الاستفادة من وفورات الإنتاج الكبير ومساعدة تلك البلدان في التكامل مع الاقتصاد العالمي. |
Even with the best practices in management and governance, our economies' sustainable development is impeded by high transportation costs and diseconomies of scale. | UN | وحتى بأفضل الممارسات في الإدارة والحكم، فإن التنمية المستدامة لاقتصاداتنا تعرقلها تكاليف النقل المرتفعة وانخفاض وفورات الإنتاج الكبير. |
The Board recommends that UNDCP coordinate its procurement activities with the aim of concentrating procurement into fewer agencies, thereby benefiting from economies of scale. | UN | ويوصي المجلس بأن ينسق البرنامج أنشطة مشترياته بهدف تركيز المشتريات على عدد أقل من الوكالات، وبذا يستفيد من وفورات الإنتاج الكبير. |
They are therefore the least prepared to withstand the shock of immediate graduation because of their high dependency on foreign trade, their limited diversification and their incapacity for economies of scale. | UN | لذلك فهي الأقل استعدادا لتحمل صدمة الخروج المباشر بسبب اعتمادها الشديد على التجارة الخارجية، والتنوع المحدود لديها، وعجزها عن تحقيق وفورات الإنتاج الكبير. |
Some missile producers that engage in large-scale production achieve economies of scale, which drive down the unit-costs of missiles, seek international sales to secure export-revenues. | UN | كما أن بعض كبار منتجي القذائف ممن يحققون وفورات الإنتاج الكبير التي تخفض تكلفة الوحدة من القذائف يسعون إلى بيع إنتاجهم على الصعيد الدولي لاجـتـنـاء الإيرادات من التصدير. |
Such an approach is intended to maximize economies of scale and allow an overarching evaluation of priorities, based on an understanding of the broad resource implications and possible trade-offs. | UN | والهدف من توخي هذا النهج هو توفير أقصى قدر من وفورات الإنتاج الكبير وإتاحة تقييم شامل للأولويات، استنادا إلى فهم آثار الموارد والتنازلات المحتملة على نطاق واسع. |
OECD High Production Volume Chemicals Programme | UN | برنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بالمواد الكيميائية ذات الإنتاج الكبير الحجم |
:: " To increase the share of mass production from renewable sources to 20% by year 2030 " ; and | UN | :: " زيادة حصة الإنتاج الكبير من المصادر المتجددة إلى 20% بحلول عام 2030 " ؛ و |
On the production and output marketing side, policies must encourage and reward those producers who form producer associations to capture economies of scale in production and in input and output markets, and those who adopt good farming practices. | UN | أما على جانب تسويق الإنتاج، فيجب أن يكون من شأن السياسات وتشجيع ومكافأة أولئك المنتجين الذين يشكلون رابطات المنتجين للاستفادة من وفورات الإنتاج الكبير في الإنتاج وفي أسواق المدخلات والنواتج، وأولئك الذين يعتمدون الممارسات الزراعية الجيدة. |