Secondly, the Convention itself does not place any obligations on the States to incorporate the Convention into domestic law. | UN | ثانيا، أن الاتفاقية نفسها لا تفرض أي التزامات على الدول بإدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
With a view to incorporating the provisions of the Convention into domestic law, two more states of the Federation had adopted the Child Rights Act 2003. | UN | ورغبة في إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي اعتمدت دولتان أخريان في الاتحاد قانون حقوق الطفل لسنة 2003. |
The Committee encourages the State party to undertake further action to incorporate the Convention into domestic law. | UN | كما تحثها على اتخاذ إجراءات إضافية لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
Please clarify the status of the Convention in domestic law. | UN | السؤال 2: يرجى توضيح وضع الاتفاقية في القانون المحلي. |
The Government is currently considering the approach to take in relation to giving effect to the Convention in domestic law. | UN | تنظر الحكومة الآن في النهج الواجب اتباعه بالنسبة لتفعيل الاتفاقية في القانون المحلي. |
She would also welcome information on the procedures for incorporation of the Convention into domestic law, whether as a package or piecemeal. | UN | ورحبت أيضا بالمعلومات المقدمة عن الإجراءات المتخذة لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي إما بشكل إجمالي أو بشكل مفرّق. |
The Committee may wish to take note of the following, in response to the concern raised regarding the incorporation of the Convention into domestic law: | UN | قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بما يلي استجابة للشواغل التي جرى الإعراب عنها بالنسبة لدمج الاتفاقية في القانون المحلي: |
30. Mr. Sarki (Nigeria) said that his Government was taking measures to incorporate the Convention into domestic law. | UN | 30 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومته تتخذ إجراءات لادماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي. |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون المحلي |
Please provide updated information on further steps taken or envisaged by the State party to incorporate the Convention into domestic law and to make it applicable in national courts. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخطوات الأخرى التي اتخذت أو التي ترتئيها الدولة الطرف لدمج الاتفاقية في القانون المحلي ولجعلها قابلة للتطبيق في المحاكم الوطنية. |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون المحلي |
44. The Chairperson reminded the delegation of the importance of incorporating the Convention into domestic law to ensure that the country complied with its obligation to protect women's rights. | UN | 44 - الرئيس: ذكّر الوفد بأهمية إدراج الاتفاقية في القانون المحلي لضمان امتثال البلد لالتزاماته بغية حماية حقوق المرأة. |
29. The problem of incorporating the Convention into domestic law was more theoretical than practical. | UN | 29 - وأضاف قائلا إن مشكلة إدماج الاتفاقية في القانون المحلي مشكلة نظرية أكثر منها عملية. |
25. Mr. Melander inquired whether Zambia intended to incorporate the Convention into domestic law. | UN | 25 - السيد ميلاندر: استفسر عما إذا كانت زامبيا تعتزم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
41. Ms. Corti asked for an assessment of the level of political will to incorporate the Convention into domestic law. | UN | 41 - السيدة كورتي: طلبت تقييما لمستوى الإرادة السياسية المتوافر لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
140. The Committee recommends that the State party give consideration to the incorporation of the Convention into domestic law. | UN | 140 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إدراج الاتفاقية في القانون المحلي. |
The Committee also expresses the hope that the new constitution will incorporate the Convention in domestic law. | UN | كما أعربت اللجنة عن أملها في أن يدرج الدستور الجديد الاتفاقية في القانون المحلي. |
The Committee also expresses the hope that the new constitution will incorporate the Convention in domestic law. | UN | كما تعرب اللجنة عن أملها في أن يدرج الدستور الجديد الاتفاقية في القانون المحلي. |
33. Mr. Melander said that he wished to raise an often-asked question: that of the status of the Convention in domestic law. | UN | 33 - السيد ميلاندر قال إنه يريد أن يثير سؤالا كثيرا ما يُطرح، وهو معرفة مركز الاتفاقية في القانون المحلي. |
The checklist below provides information on what is required for implementation of the Convention in domestic law and on resources that are available to assist parties to meet their article 9 obligations. | UN | وتقدم القائمة المرجعية أدناه معلومات عما هو مطلوب لتنفيذ الاتفاقية في القانون المحلي وعن الموارد المتوافرة لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 9. |
13. Please indicate the status of the Convention in domestic law: | UN | 13- يرجى الإشارة إلى مركز الاتفاقية في القانون المحلي: |
Recalling its previous recommendations (A/56/18, paras. 414 and 415), the Committee recommends that the State party incorporate the Convention into its domestic law by, inter alia, adopting a comprehensive anti-discrimination law that includes a definition of racial discrimination in accordance with article 1, paragraph 1, of the Convention and that covers all rights protected by the Convention. | UN | تذكّر اللجنة بتوصياتها السابقة (A/56/18، الفقرتان 414 و415)، وتوصي الدولة الطرف بإدماج الاتفاقية في القانون المحلي بطرق منها اعتماد قانون شامل بشأن مكافحة التمييز يشمل تعريفاً للتمييز العنصري وفقاً للفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية ويغطي جميع الحقوق التي تحميها الاتفاقية. |