"الاحتياجات التفصيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed requirements
        
    89. Extensive workshops with representation from each of the seven service desks were conducted to gather detailed requirements for the new system. UN 89 - وقد تم تنظيم حلقات عمل موسعة بتمثيل من كل من مكاتب الخدمات السبعة لجمع الاحتياجات التفصيلية للنظام الجديد.
    The detailed requirements under each section of the budget were set out in Part II, sections A through D, of the report. UN وتم إيراد الاحتياجات التفصيلية تحت كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني، الفروع ألف إلى دال، من التقرير.
    Noting that detailed requirements for the International Tribunal for Rwanda for the full year of 1996 will be submitted to the General Assembly in early 1996, UN وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ٦٩٩١ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ٦٩٩١،
    The detailed requirements for the completion of the project are described below, by object of expenditure. UN ويرد أدناه وصف الاحتياجات التفصيلية ﻹنجاز المشروع، حسب أوجه الانفاق.
    By maintaining a comprehensive database of the volumetrics, the Secretariat will be in a better position to assess detailed requirements. UN وبتوافر قاعدة بيانات شاملة عن النواحي الحجمية ستكون اﻷمانة العامة في وضع أفضل لتقييم الاحتياجات التفصيلية.
    Noting that detailed requirements for the International Tribunal for Rwanda for the full year of 1996 will be submitted to the General Assembly in early 1996, UN وإذ تلاحظ أن الاحتياجات التفصيلية للمحكمة الدولية لرواندا لكامل عام ١٩٩٦ ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ١٩٩٦،
    220. The standardized funding model is intended to accommodate the detailed requirements of each individual mission. UN 220 - ويهدف نموذج التمويل الموحد إلى استيعاب الاحتياجات التفصيلية لكل بعثة على حدة.
    The Department of Humanitarian Affairs will now set up the necessary legal and administrative arrangements to make the standby capacity fully operational and will consult with Governments on the detailed requirements for this standby capacity. UN وستقوم اﻵن إدارة الشؤون الانسانية بوضع الترتيبات القانونية والادارية اللازمة لجعل القدرة الاحتياطية جاهزة تماما للعمل، وستتشاور مع الحكومات بشأن الاحتياجات التفصيلية لهذه القدرة الاحتياطية.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وأبدت اللجنة الاستشارية تعليقاتها على استصواب هذين النظامين آخذة بعين الاعتبار تماما الاحتياجات التفصيلية للمعايير المحاسبية.
    11. Table 1 below provides the detailed requirements for the investigative capacity in OIOS. UN 11 - والجدول الوارد أدناه يبيِّن الاحتياجات التفصيلية للقدرة على إجراء التحقيقات لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    9. The detailed requirements for Headquarters and the field missions are provided below. UN 9 - وترد أدناه الاحتياجات التفصيلية للمقر والبعثات الميدانية.
    22. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNMIS had received a formal request from the National Electoral Commission outlining in general terms where UNMIS assistance to the electoral process was required, with the detailed requirements to be determined in a joint needs assessment mission. UN 22 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن البعثة تلقت طلبا رسميا من لجنة الانتخابات الوطنية يبين بصفة عامة أين يلزم تقديم المساعدة من البعثة إلى العملية الانتخابية، على أساس أن الاحتياجات التفصيلية ستحدد في بعثة مشتركة لتقييم الاحتياجات.
    In the blueprint phase, detailed requirements prior to the design of the new system are captured to align the Organization's business model with the ERP system. UN 15- في مرحلة وضع مخطّط العمل، تُحدَّد الاحتياجات التفصيلية قبل تصميم النظام الجديد من أجل مواءمة نموذج أعمال المنظّمة مع نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    The detailed requirements were presented in the note by the Secretariat on resource requirements for the functioning of the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption (CAC/COSP/2011/4). UN وقد عرضت الاحتياجات التفصيلية في مذكرة بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/4).
    22. According to the Department of Field Support, the detailed requirements were only finalized in April 2007 owing to the complexity of developing and consolidating detailed requirements for a single multifunction contract. UN 22 - ووفقا لإدارة الدعم الميداني، إن الاحتياجات التفصيلية لم تُوضع في صيغتها النهائية إلاّ في نيسان/أبريل 2007، ويعزى ذلك إلى الطابع المعقد لعملية إعداد وتوحيد الاحتياجات التفصيلية لعقد مفرد متعدد الأغراض.
    9. A survey mission handbook is being developed as a comprehensive guide for the initial stages of organizing a peace-keeping operation (see annex II). It will establish detailed requirements based on local conditions taking into account host government/authority commitment and provide standards for reporting this information. UN ٩ - ويجري وضع كتيب بعثات الدراسات الاستقصائية ليكون دليلا شاملا للمراحل اﻷولية لتنظيم عملية حفظ السلم )انظر المرفق الثاني(. وسيحدد الكتيب الاحتياجات التفصيلية استنادا الى الظروف المحلية آخذا في الاعتبار التزام الحكومة/السلطة المضيفة، وتوفير المعايير ﻹبلاغ تلك المعلومات.
    The knowledge accumulated while working on detailed requirements with systems analysts, developers and programmers, combined with a high level of technological experience that ranges from the implementation of database systems to the development of library web sites, makes the United Nations library system a valuable partner in broader systems development and implementation. UN وقد تراكمت المعارف أثناء العمل على الاحتياجات التفصيلية مع محللـي النظـم والمطورين والمبرمجـين، جنبا إلى جنب مـع مستوى عـال مـن الخــبرة التكنولوجية التي تتراوح من تنفيـذ نظم قواعـد البيانــات إلى تطويـر مواقع المكتبات فـي الإنترنت مما جعل منظومة مكتبات الأمم المتحدة شريكا قيما في تطوير وتنفيذ النظم الأعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus